Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 16:31 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

31 他們說:「信主耶穌,你和你一家人就會得救。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 他們說:「要信主耶穌,你和你一家就必定得救。」

參見章節 複製

新譯本

31 他們說:“當信主耶穌,你和你一家人都必定得救。”

參見章節 複製

中文標準譯本

31 他們說:「要信靠主耶穌,你和你一家人就將得救。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製

和合本修訂版

31 他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

參見章節 複製




使徒行傳 16:31
31 交叉參考  

「我要堅守我與你和你世世代代子孫立的約;這是永遠的約。我要作你和你子子孫孫的上帝。


我揀選他,是要他指示他的兒子和後代服從我,主持公道,伸張正義。這樣,我就實現對亞伯拉罕許下的諾言。」


全世界的人哪, 你們歸向我就得救。 我是上帝,再沒有別的。


我要賜給他們專一的心,好終生敬畏我,為自己和子孫謀求幸福。


這是我啟示你的信息:『邪惡的人不得存活,但義人將因忠信而得生命。』」


信而接受洗禮的,必然得救;不信的,要被定罪。


然而,凡接受他的,就是信他的人,他就賜給他們特權作上帝的兒女。


本書記述的目的是要你們信耶穌是基督,是上帝的兒子,並且要你們因信他而獲得生命。


信兒子的,有永恆的生命;不信兒子的,不會有真生命,而且上帝的懲罰永不離開他。


因為父親的旨意是要使所有看見兒子而信他的人獲得永恆的生命;在末日,我要使他們復活。」


我鄭重地告訴你們,信的人就有永恆的生命。


這是不對的!我們相信我們得救是藉著主耶穌的恩典,是跟他們一樣的。」


她和她一家的人都受洗禮。隨後,她請求我們:「如果你們認為我是真心信主,請到我家裡來住。」於是她堅決把我們留下。


兩人又向他和他全家的人講解主的道。


會堂的主管基利司布和全家都信了主;還有許多哥林多人聽了信息也信了,並接受洗禮。


拯救只從他而來;因為天下人間,上帝並沒有賜下任何其他的名,使我們藉著它得救。」


他們經過一個地方,路旁有水,太監說:「這裡有水,我不就可以在這裡接受洗禮嗎?」


如果把麵團的頭一塊獻給了上帝,那麼,全團也就是獻給他了。如果把樹根獻給了上帝,那麼,連樹的枝子也是獻給他了。


基督這樣做的目的是要使外邦人藉著基督耶穌獲得上帝應許給亞伯拉罕的福澤;這樣,我們能藉著信而領受上帝所應許的聖靈。


然而,聖經說,全世界都處在罪的權勢下,為要以信耶穌基督作為領受上帝應許的根據;這應許是賜給所有信的人的。


你們大家都藉著「信」跟基督耶穌合而為一,成為上帝的兒女。


跟著我們:

廣告


廣告