Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 2:16 - 南京官話《新約全書》

16 照我所傳的福音、上帝將用耶穌、審判人家隱微的事、那個日子、必定要報人的善惡呵。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 按照我所傳的福音,到了審判之日,上帝要藉著耶穌基督審判人一切隱祕的事。

參見章節 複製

新譯本

16 這也要照著我所傳的福音,在 神藉著耶穌基督審判各人隱情的那一天,彰顯出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 正如我的福音,這些事要在那日,神藉著基督耶穌審判各人隱祕事的時候,顯明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 就在上帝藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 就在神藉耶穌基督審判人隱祕事的日子,照着我的福音所言。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 在那日,上帝要藉著基督耶穌,按照我所傳的福音,審判人隱藏的事。

參見章節 複製




羅馬書 2:16
31 交叉參考  

人子得了天父的榮耀、和自己的使者一同降臨、將要依人所做的事去報應他。


沒有微末的事、不顯出來的、隱藏的事、不露出來的、


但凡拒絕我、不遵我所說的話、便有罪他的了、就是我所傳的道理、到了末日、將要罪他的。


耶穌又吩咐我們傳道給百姓、說上帝所定審判那些死人活人的、就是這個人、


因為定個日子、要用所立的人、照公義審判天下、而且使這人復活立個憑據、叫眾人相信。


上帝能夠使你們中心堅固、照我所傳耶穌   基督的福音、和上古沒有說破的奧妙道理、


偏你一味倔強、全沒有悔改的意思、罪上加罪、惹他動氣、等待上帝發惱的日子、就照他的公義審判你了。


兄弟呵、先前我所傳、你所受、所靠着才能得立的福音、我要重新命你們、


但時候還未到、不要去議論人、等主降臨的日子、自然照見那些隱密的事、指着人家的心計、那時個個都受上帝的褒貶了。


我們眾人、必定要在基督臺前站着、照我們身子所做的善惡受報。


我告訴兄弟們、我素常所傳的福音、並不是世人教給我的。


但有福的上帝、將榮耀的福音賜給我、已經嚴禁那些壞事了。


你也應該記念我所傳的福音、說大闢的後裔耶穌   基督死而復活的。


主耶穌   基督將要明顯在他的邦國裏、把活的死的審判起來、所以在上帝和耶穌面前我吩咐你、


從今以後、有義的賞賜、好像冕旒一樣、善於審判的主、到那個日子、必定賞給我、不但是賞給我、還要賞給那些羨慕主明顯的人咯。


凡人固然有一個死、死後總有審判的事、


然而到了上帝審判活人死人的時候、他們必定被審判的。


上主常常救那敬虔的人、免受苦難、留下那不義的人、等候審判的日子受刑罰。


跟著我們:

廣告


廣告