Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 9:10 - 南京官話《新約全書》

10 那時候還有許多禮儀、是古人所設的、只講究吃喝沐浴的規矩、但整頓的日子一到、那些事情就拉倒了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 因為這些不過是關於飲食和各種潔淨禮儀的外在規條,等新秩序的時代一到,便不再有效了。

參見章節 複製

新譯本

10 這些只是關於飲食和各樣潔淨的禮儀,是在“更新的時候”來到之前,為肉體立的規例。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 因為這些只是關於飲食和各種洗淨禮,是屬肉體的規定,一直實施到更新的時候為止。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 這些事只不過是有關飲食和各種潔淨的規矩,是屬肉體的條例,它的功效是直到新次序的時期來到為止。

參見章節 複製




希伯來書 9:10
32 交叉參考  

從街上回來、不洗也不吃的、他們聽人的話、守着的還有許多樣子、就是杯子爵子、銅器睡床、也要洗的。


而今你們是認得上帝、或是被上帝認得的、怎麼還要跟着那柔弱狹窄小家子的規矩、去學呢。


所定的時候一到、便將天地間的萬物、一併歸到基督。


我們相敵的原故、就是守着法度的儀文起的、今兒基督身子一死、就把那儀文廢了、叫兩邊的人合而為一、大家和睦、像新造的人似的。


你們不要為着飲食節期、和每月初一、並安息日的原故、被人家議論。


就該意思誠實、深深信主、洗心去惡、潔淨身子、去了污穢、到上帝面前。


你們不要被那些異端迷惑了、要將恩典的道理、堅固你的心、才有益處、若是辯論吃喝的事、有什麼益處呢。


我如今所說的末世、上帝總不叫天使管理的。


施行洗禮、按手在頭、死後復活、永遠報應、這些道理是的。


知上帝的好道理、末世的妙用、


祭司的職既然改換、律例也必定改換了。


並不是依着改換的法則、乃是依了永存的命令。


從前的約、有服事上帝的條規、和在世上的聖所、


跟著我們:

廣告


廣告