Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 17:1 - 北京官話譯本

1 耶穌又對門徒說、陷人在罪裏的事、是不能沒有的、但那陷人在罪裏的人有禍了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 耶穌教導門徒說:「引人犯罪的事是免不了的,但引人犯罪的人有禍了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

1 耶穌對門徒說:「失足跌倒的事固然免不了,但那使人跌倒的人是有禍的。」

參見章節 複製

新譯本

1 耶穌又對門徒說:“使人犯罪的事是免不了的,但那使人犯罪的人有禍了!

參見章節 複製

中文標準譯本

1 耶穌對他的門徒們說:「那些使人絆腳的事必然出現,不過使它出現的人有禍了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的有禍了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 耶穌又對門徒說:「絆倒人的事是免不了的;但那絆倒人的有禍了。

參見章節 複製




路加福音 17:1
14 交叉參考  

耶穌轉身對彼得說、撒但、退去罷、你是阻擋我的、你不體貼天主的意思、只體貼人的意思。


這世界是有禍的、因為陷人在罪裏、陷人在罪裏、固然是不能免的事、只是陷人在罪裏的人、是有禍的。


亞伯拉罕說、不聽摩西和先知的話、就是有從死裏復活的人勸他們、也必不聽。


所以我們不可彼此議論、當決意不將絆跌妨礙之物、放在弟兄面前、陷他在罪裏。


我勸弟兄們、謹防那離間你們、陷害你們、呌你們違背所學的道理的人、並且當遠避他們。


不拘是猶太人、是希利尼人、是天主的教會、你們都不要使他陷在罪裏。


在你們中間、不免有分門結黨的事、以致教中心正的人顯明出來。


所以食物若使我兄弟陷在罪裏、我就永遠不吃肉、免得我兄弟陷在罪裏。


聖靈明說、在末世必有人丟棄聖道、聽從引誘人的邪鬼、和鬼魔的道理。


然而你還有幾件可責備的事、當初巴蘭攛掇巴力、引誘以色列人、呌他們吃祭偶像的物、行姦淫的事、你那裏也有這樣行的人。


然而你還有幾件可責備的事、你容那自稱是先知的婦人耶洗別傳講異端、引誘我的僕人、行姦淫、吃祭偶像的物、


跟著我們:

廣告


廣告