出埃及記 5:4 - 北京官話譯本4 伊及王對他們說、摩西 亞倫、你們為甚麼阻撓百姓作工呢、你們仍去作你們的工罷。 參見章節更多版本當代譯本4 埃及王說:「摩西、亞倫,你們為什麼讓百姓停工!快回去服勞役!」 參見章節新譯本4 埃及王對他們說:“摩西、亞倫哪,你們為甚麼使人民懶惰不作工呢?去挑你們的擔子吧。” 參見章節中文標準譯本4 埃及王對他們說:「摩西、亞倫哪,你們為什麼要使以色列人放下他們的工作呢?你們回到苦役中去!」 參見章節新標點和合本 上帝版4 埃及王對他們說:「摩西、亞倫!你們為甚麼叫百姓曠工呢?你們去擔你們的擔子吧!」 參見章節新標點和合本 神版4 埃及王對他們說:「摩西、亞倫!你們為甚麼叫百姓曠工呢?你們去擔你們的擔子吧!」 參見章節 |