Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以斯帖記 2:5 - 北京官話譯本

5 書珊城有一個猶大人名呌末底改、是便雅憫支派的基士的曾孫、示每的孫子、睚耳的兒子。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 當時,書珊城中有個猶太人,名叫末底改,是便雅憫人基士的曾孫、示每的孫子、雅珥的兒子。

參見章節 複製

新譯本

5 在書珊城裡,有一個猶大人,名叫末底改,是便雅憫人基士的曾孫、示每的孫子、睚珥的兒子。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 蘇薩城堡中有一個猶太人名叫末迪凱;他是睚珥的兒子,睚珥是示每的兒子,示每是便雅憫人基士的兒子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 書珊城有一個猶大人,名叫末底改,是便雅憫人基士的曾孫,示每的孫子,睚珥的兒子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 書珊城有一個猶大人,名叫末底改,是便雅憫人基士的曾孫,示每的孫子,睚珥的兒子。

參見章節 複製

和合本修訂版

5 書珊城堡中有一個猶太人名叫末底改,是便雅憫人基士的曾孫,示每的孫子,睚珥的兒子。

參見章節 複製




以斯帖記 2:5
10 交叉參考  

大衛到了巴戶林、出來一個掃羅本族的人名呌示每、是基喇的兒子、他一面走、一面咒罵。


猶大王約雅斤就帶著他母親臣僕宦官出城投降巴比倫王、巴比倫王便拿住他、那時是巴比倫王第八年。


將約雅斤王、和王母、王后、宦官、並國中的大夫、都從耶路撒冷擄到巴比倫去了。


猶大人末底改在亞哈隨魯王前作宰相、在猶大人中為大、為他同族的眾弟兄所喜悅、為本族的人求益處、又向宗族說平康言。


王就派官往國中的各省去招聚美貌的處女、到書珊城進後宮、交與掌管女的宦官希該、賜他們薰沐的香品。


蒙王寵愛的女子、可以立為王后、代替瓦實地。王以為美、就如此行。


第三日、以斯帖穿朝服進王宮的內院對殿站立、王正在殿裏坐在寶座上對著殿門。


有一個便雅憫人名呌基士、是便雅憫人亞非亞的元孫、庇歌拉的曾孫、西羅的孫子、亞別的兒子、是大富戶。


跟著我們:

廣告


廣告