Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 18:7 - 中文標準譯本

7 這世界有禍了,因為有使人絆腳的事;要知道,那些使人絆腳的事必然出現,不過使它出現的人有禍了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 這世界有禍了!因為裡面充滿了引人犯罪的事。這樣的事是免不了的,但引人犯罪的人有禍了!

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 世界因有引人作惡的人有禍了!這些事一定會發生,但是引人作惡的人有禍了!

參見章節 複製

新譯本

7 “這世界有禍了,因為充滿使人犯罪的事。這些事是免不了的,但那使人犯罪的有禍了!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!

參見章節 複製

和合本修訂版

7 這世界有禍了,因為它使人跌倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!

參見章節 複製




馬太福音 18:7
30 交叉參考  

於是牧養亞伯蘭牲畜的和牧養羅得牲畜的就起了紛爭。當時迦南人和比利洗人住在那地。


但因你這行為大大藐視了耶和華,你所生的兒子必定死。」


但耶穌轉身對彼得說:「撒旦,退到我後面去!你是我的絆腳石,因為你不是思想神的事,而是思想人的事。」


人子確實要離去,正如經上指著他所寫的,但是出賣人子的那個人有禍了。對他來說,沒有出生倒好。」


當你們聽見戰爭和戰爭消息的時候,不可驚慌。這些事必須發生,不過結局還沒有到。


耶穌對他的門徒們說:「那些使人絆腳的事必然出現,不過使它出現的人有禍了。


我 與他們在一起的時候, 我奉你的名, 就是奉你賜給我的名 保守了他們,也護衛了他們。 他們當中除了那滅亡 之子以外, 沒有一個人失落。 這是為要應驗經上的話。


「各位弟兄,那段經文是必須應驗的,就是聖靈藉著大衛的口所預言有關猶大的事。這猶大,領人抓了耶穌;


實際上,你們當中必定也會有結派的事,好讓那些經過考驗的人在你們中間能顯露出來。


凡是負軛做奴僕的,應該看自己的主人配受十分尊重,免得神的名和神的教導受到褻瀆。


自律、貞潔、善理家務、良善、服從自己的丈夫,免得神的話語受到褻瀆。


要用無可指責的健全話語,使反對的人在我們的事上因沒有壞話可說,就感到羞愧。


因為有些人已經偷偷進來了。他們是先前早就被記載的要受那懲罰的人;他們是不敬神的人,把我們神的恩典變為好色的藉口,並且否認那獨一的主宰——我們的主耶穌基督。


這兩個年輕祭司的罪在耶和華面前極大,因為他們藐視耶和華的供物。


跟著我們:

廣告


廣告