Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 11:6 - 中文標準譯本

6 凡不因我被絆倒的人,就蒙福了。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 凡對我篤信不疑的人有福了!」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

6 凡不因我的緣故而跌倒的是有福的。」

參見章節 複製

新譯本

6 那不被我絆倒的,就有福了。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 凡不因我跌倒的就有福了!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 凡不因我跌倒的就有福了!」

參見章節 複製

和合本修訂版

6 凡不因我跌倒的有福了!」

參見章節 複製




馬太福音 11:6
26 交叉參考  

行為純全、遵行耶和華律法的人, 是蒙福的!


只是他裡面沒有根而不能持久,一旦為這話語受患難或逼迫,他立刻就放棄了。


這世界有禍了,因為有使人絆腳的事;要知道,那些使人絆腳的事必然出現,不過使它出現的人有禍了。


那時,許多人將被絆倒,彼此出賣,彼此憎恨;


那時,耶穌對他們說:「今天晚上,你們都將因我被絆倒,因為經上記著: 『我將擊打牧人, 群羊就被分散。』


如果你的右眼使你絆倒,就把它剜出來丟掉!因為對你來說,失去你身體的一部分,總比你全身被丟進地獄要好。


這不就是那木匠嗎?不就是瑪麗亞的兒子,雅各、約西、猶大和西門的哥哥嗎?他的妹妹們不也和我們在這裡嗎?」這樣,他們就對耶穌很反感。


西面祝福他們,並對孩子的母親瑪麗亞說:「看哪,這孩子註定要使以色列中許多人跌倒、許多人興起,並要成為一個遭受反對的標記,


凡不因我被絆倒的人,就蒙福了。」


「我把這些事告訴了你們,免得你們被絆倒 。


從此耶穌的門徒中有許多人離開回到背後的事上,不再與他同行。


不過一個屬血氣的人不接受屬神的靈的這些事,因為對他來說,這些是愚拙的;他也不能明白,因為這些事要用屬靈的方式才能洞察。


弟兄們,如果我仍然傳講割禮,我為什麼還受逼迫呢?如果我這樣做,十字架使人絆腳的地方早就沒有了。


並且是 「一塊絆腳的石頭, 使人絆倒的磐石。」 他們絆倒是因為不肯信從這話語,而這也是被預定的。


跟著我們:

廣告


廣告