Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰二書 1:4 - 中文標準譯本

4 我極其歡喜,因為我看見你的兒女當中有人照著我們從父所領受的命令,在真理中行事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 我看見你一些兒女按照我們從父領受的命令遵行真理,感到非常欣慰。

參見章節 複製

新譯本

4 我看見你的兒女中,有人照著我們從父領受的命令在真理中行事,我就非常欣慰。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 我見你的兒女,有照我們從父所受之命令遵行真理的,就甚歡喜。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 我見你的兒女,有照我們從父所受之命令遵行真理的,就甚歡喜。

參見章節 複製

和合本修訂版

4 我非常歡喜見你的兒女,有照我們從父所受之命令遵行真理的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

4 我很高興,因為我知道在你的兒女當中有遵從天父命令、生活在真理中的人。

參見章節 複製




約翰二書 1:4
12 交叉參考  

在他口中有真理的訓誨,在他嘴裡找不到不義;他以平安和正直與我同行,使許多人回轉離開罪孽。


不為不義歡喜,而與真理同樂;


但我一看見他們的行為不符合福音的真理,就在大家面前對磯法說:「你身為猶太人,如果像外邦人而不像猶太人那樣生活,怎麼還要強求外邦人像猶太人一樣呢?」


要在愛中行事,就像基督也愛了我們,為我們捨棄了自己,做供物和祭物獻給神,成為馨香的氣味。


你們從前原是黑暗,但如今在主裡就是光;你們要像屬於光的兒女行走,


我在主裡極其歡喜,因為現在你們終於又萌發了思念我的心。其實你們一直在思念我,只是沒有機會表達。


那說自己住在他裡面的,自己也應該按基督所行的照樣去行。


跟著我們:

廣告


廣告