Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 3:16 - 中文標準譯本

16 我們從這一點就知道了愛:基督為我們捨棄了自己的生命,我們也應該為弟兄捨棄生命。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 耶穌為我們捨命,我們由此便知道什麼是愛,我們也理當為弟兄姊妹捨命。

參見章節 複製

新譯本

16 主為我們捨命,這樣,我們就知道甚麼是愛;我們也應當為弟兄捨命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 基督為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 基督為我們犧牲生命,從這一點,我們知道什麼是愛。那麼,我們也應該為弟兄姊妹犧牲生命!

參見章節 複製




約翰一書 3:16
24 交叉參考  

就像人子來不是為了受人的服事,而是為了服事人,並且獻上自己的生命,替許多人做救贖的代價。」


「我就是好牧人。好牧人為羊捨棄自己的生命;


就像父認識我,我也認識父那樣,而且我為羊捨棄自己的生命。


「我給你們一條新的命令:就是要你們彼此相愛,就如我愛你們,為要使你們也彼此相愛。


「神愛世人,甚至賜下他的獨生子,好讓所有信他的人不至於滅亡,反得永恆的生命,


你們當為自己謹慎,也當為全體羊群謹慎。聖靈把你們放在這羊群裡做監督,為要牧養神的教會,就是他用自己的血所贖來的。


為我的生命,他們將自己的生死置之度外。不單我感激他們,就是外邦的各教會也都感激他們。


但是,當我們還是罪人的時候,基督就替我們死了。神的愛就在此向我們顯明了。


這樣,死亡在我們裡面做工,而生命卻在你們裡面做工。


要在愛中行事,就像基督也愛了我們,為我們捨棄了自己,做供物和祭物獻給神,成為馨香的氣味。


你們做丈夫的,要愛自己的妻子,就像基督也愛了教會,為她捨棄了自己。


然而,即使我被做為奠祭,澆在你們信仰的祭物和服事上,我也歡喜,並且和你們大家一同歡喜;


因為他為了基督的工作,幾乎至死,冒了生命的危險,為要彌補你們服事我的缺乏。


我們這樣眷愛你們,不僅樂意把神的福音分享給你們,連自己的生命也樂意分享給你們,因為你們成了我們所愛的人。


期待那蒙福的盼望,以及我們那偉大的神、救主耶穌基督榮耀的顯現。


因為你們知道,你們被救贖,脫離祖先所傳下來的虛妄行為,不是憑著會朽壞的東西,如銀子或金子,


他在木頭上,以自己的身體親自擔當了我們的罪孽, 好使我們既然向罪而死, 就能向義而活; 因他受的鞭傷,你們得了痊癒。


因為基督也曾一次為了贖罪而受苦, 就是義的代替不義的, 為要把你們帶到神的面前。 照著肉身說,基督固然被處死了; 但照著靈說,他卻得以復活了。


那說自己住在他裡面的,自己也應該按基督所行的照樣去行。


那說自己在光裡卻恨自己弟兄的,至今還在黑暗裡;


從那信實的見證者、死人中首先復活的、地上眾君王的元首耶穌基督,臨到你們! 他愛我們,用自己的血,把我們從我們的罪孽中釋放出來,


他們唱著一首新歌,說: 「你配接受那書卷, 配打開它的封印, 因為你曾被殺, 用自己的血, 從各支派、各語言群體、 各民族、各國家, 為神贖回了人,


跟著我們:

廣告


廣告