Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




箴言 14:16 - 中文標準譯本

16 智慧人有所畏懼,遠離惡事; 愚昧人魯莽易怒,無所懼怕。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 智者小心謹慎,遠離惡事; 愚人驕傲自負,行事魯莽。

參見章節 複製

新譯本

16 智慧人敬畏耶和華,遠離惡事; 愚昧人卻驕傲自恃。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 智慧人懼怕,就遠離惡事; 愚妄人卻狂傲自恃。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 智慧人懼怕,就遠離惡事; 愚妄人卻狂傲自恃。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 智慧人有所懼怕,就遠離惡事; 愚昧人卻狂傲自恃。

參見章節 複製




箴言 14:16
27 交叉參考  

以掃說:「弟弟,我已經有很多了,你把你的留給自己吧!」


第三天,約瑟對他們說:「我是敬畏神的,你們這樣做就可以活命:


耶洗別就派遣使者到以利亞那裡,說:「明天大約這個時候,如果我不使你的性命像那些先知的性命一樣,就願神明處置我,重重地處置我!」


王吩咐:「如果是出來求和,就活捉他們;如果是出來作戰,也活捉他們。」


我的肉體因懼怕你而戰慄, 我敬畏你的法規。


當遠離惡事,當行善事, 尋找並追求和平。


要知道,無知人的背道將害死自己, 愚昧人的安樂將毀了自己;


無知的人,任何話都信; 聰明的人,留意自己的腳步。


輕易發怒的,做事愚妄; 謀設詭計的,被人恨惡。


正直人的道,遠離惡事; 謹守自己路的,守護自己的性命。


藉著慈愛和信實,罪孽被贖清; 因敬畏耶和華,人就遠離惡事。


聰明人看見惡事就會躲藏; 無知的人卻前去自招懲罰。


常存敬畏的,這人是蒙福的! 硬著自己心的,必陷入禍患。


智慧人與愚妄人爭訟, 愚妄人又發怒又譏笑,沒有安寧。


不要自以為有智慧, 要敬畏耶和華,遠離惡事;


他立刻跟隨那女人, 如同牛走向屠場, 如同愚妄人戴著腳鐐去受懲罰;


他口中話語的開頭是愚昧, 盡頭是邪惡的狂妄。


驢看見耶和華的使者,就趴在巴蘭身下。巴蘭怒氣發作,用杖打驢。


與耶穌在那裡的一些法利賽人聽了這些話,就說:「難道我們也是瞎眼的嗎?」


連一切惡的樣式都要遠避。


跟著我們:

廣告


廣告