Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 24:7 - 中文標準譯本

7 如果發現有人從以色列子民,從他的弟兄中拐帶人口,奴役他,或者賣了他,這拐子就要被處死。你要把這邪惡從你們中間除盡。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 「如果有人綁架自己的同胞,奴役他或賣掉他,必須處死綁架者,除掉你們中間的罪惡。

參見章節 複製

新譯本

7 “如果發現有人拐帶了以色列人的一個兄弟,把他當作奴隸看待,或是把他賣了,那拐帶人的就要處死;這樣,你就把那惡從你中間除掉。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 「若發現有人綁架以色列人中的一個弟兄,把他當奴隸對待,或把他賣了,那綁架人的就必處死。這樣,你就把惡從你中間除掉。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

7 「誰綁架以色列同胞,強迫他作奴隸,或把他販賣為奴,誰就必須處死。你們要從你們中間除掉這種惡事。

參見章節 複製




申命記 24:7
11 交叉參考  

「拐帶人口的,無論是把人賣了,或是把人留在手中,都必須被處死。


如果你的同母兄弟,或者你的兒女、你懷中的妻子、你知心的朋友,暗中慫恿你說:「我們去服事別的神吧」——那是你和你祖先不認識的,


見證人要先動手處死他,然後全體民眾要動手。你要把這邪惡從你們中間除盡。


那麼,他企圖怎樣對待自己的弟兄,你們就怎樣對待他。你要把這邪惡從你們中間除盡。


不可拿走石磨或者上磨盤作抵押,因為這是拿走人的性命作抵押。


淫亂的、同性戀的、拐賣人口的、說謊的、起假誓的,以及其他任何反對健全教義的人。


肉桂、香料、香、香液、乳香;酒、油、麵粉、麥子;牲畜、羊、馬、馬車;人的肉體和靈魂。


跟著我們:

廣告


廣告