Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 24:2 - 中文標準譯本

2 然後她從丈夫的家出來,去歸屬了別的男人,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 她離開後,可以自由再婚。

參見章節 複製

新譯本

2 她離開夫家以後,就可以去再嫁別人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 婦人離開夫家以後,可以去嫁別人。

參見章節 複製

和合本修訂版

2 婦人若離開夫家以後,去嫁別人,

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

2 假使這女子離開後再跟別人結婚,

參見章節 複製




申命記 24:2
10 交叉參考  

寡婦或被休的婦女,或是被玷汙的妓女,這些他都不可娶,只可以娶本族的處女為妻,


祭司不可娶妓女或被玷汙的女人,也不可娶那被丈夫休了的女人,因為祭司是歸神為聖的。


但祭司的女兒如果成了寡婦或被休了,而且沒有後裔,又像她年幼時那樣回到她的父家,就可以吃她父親的食物;祭司家以外的任何人,都不可吃。


「至於寡婦或被休的婦人所許的願,她所約束自己的一切誓約,都有效。


但是我告訴你們:凡是休妻的,除非為了淫亂的緣故,否則就是讓她犯通姦罪了;凡是娶了被休的女人的,也是犯通姦罪。


耶穌就說:「如果有人休妻,另娶別人,就是犯通姦罪觸犯妻子。


可是如果那不信的一方要離開,就讓他離開吧。在這樣的事上,那弟兄或姐妹就不受束縛了。不過神召喚了我們,是要我們和睦。


一個男人娶了妻子,作了她的丈夫,之後如果在她身上發現了不體面的事而不再喜歡她,丈夫就寫下一份休書,交在她手中讓她離開丈夫的家,


而這後來的丈夫又嫌棄她,也給她寫了休書,交在她手中讓她離開丈夫的家,或者這後來娶她為妻的人死了;


跟著我們:

廣告


廣告