Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 8:16 - 中文標準譯本

16 洗魯雅的兒子約押統管軍隊, 亞希律的兒子約沙法作史官,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 那時,洗魯雅的兒子約押做元帥;亞希律的兒子約沙法做史官;

參見章節 複製

新譯本

16 洗魯雅的兒子約押作軍隊的統帥,亞希律的兒子約沙法作史官,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 洗魯雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 洗魯雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官;

參見章節 複製

和合本修訂版

16 洗魯雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官;

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 洗璐雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官;

參見章節 複製




撒母耳記下 8:16
10 交叉參考  

大衛分派軍兵,三分之一在約押手下,三分之一在洗魯雅的兒子約押的弟弟亞比篩手下,三分之一在迦特人伊太手下。王對軍兵說:「我也必定與你們一同出戰。」


也要對亞瑪撒說:『你不是我的骨肉之親嗎?我如果不立你在我面前作元帥,終身替代約押,就願神處置我,重重地處置我!』」


洗魯雅的兒子約押與大衛的臣僕們也出來,在基遍的水池旁邊與對方相遇。雙方都坐下,一方在水池這邊,一方在水池那邊。


大衛作王統治全以色列,大衛為所有百姓實行公正和公義。


示沙的兩個兒子以利赫列和亞希雅作書記, 亞希律的兒子約沙法作史官,


他們呼叫王,於是希勒加的兒子宮廷總管以利亞敬,書記舍伯納,以及亞薩的兒子史官約亞,都出來到他們那裡。


希勒加的兒子宮廷總管以利亞敬,書記舍伯納,以及亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服來到希西加那裡,把將軍的話告訴了他。


大衛說:「誰先擊殺耶布斯人,他就作元帥,作首領。」洗魯雅的兒子約押先攻上去,就作了元帥。


跟著我們:

廣告


廣告