Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 8:16 - 新標點和合本 上帝版

16 洗魯雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 那時,洗魯雅的兒子約押做元帥;亞希律的兒子約沙法做史官;

參見章節 複製

新譯本

16 洗魯雅的兒子約押作軍隊的統帥,亞希律的兒子約沙法作史官,

參見章節 複製

中文標準譯本

16 洗魯雅的兒子約押統管軍隊, 亞希律的兒子約沙法作史官,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 洗魯雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官;

參見章節 複製

和合本修訂版

16 洗魯雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官;

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

16 洗璐雅的兒子約押作元帥;亞希律的兒子約沙法作史官;

參見章節 複製




撒母耳記下 8:16
10 交叉參考  

大衛打發軍兵出戰,分為三隊:一隊在約押手下,一隊在洗魯雅的兒子、約押兄弟亞比篩手下,一隊在迦特人以太手下。大衛對軍兵說:「我必與你們一同出戰。」


也要對亞瑪撒說:『你不是我的骨肉嗎?我若不立你替約押常作元帥,願上帝重重地降罰與我!』」


洗魯雅的兒子約押和大衛的僕人也出來,在基遍池旁與他們相遇;一班坐在池這邊,一班坐在池那邊。


大衛作以色列眾人的王,又向眾民秉公行義。


示沙的兩個兒子以利何烈、亞希亞作書記,亞希律的兒子約沙法作史官,


他們呼叫王的時候,就有希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見他們。


當下,希勒家的兒子家宰以利亞敬和書記舍伯那,並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服,來到希西家那裏,將拉伯沙基的話告訴了他。


大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必作首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就作了元帥。


跟著我們:

廣告


廣告