Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 2:34 - 中文標準譯本

34 那將要臨到你兩個兒子何弗尼和非尼哈的事,就是給你的徵兆:他們二人將在同一天死去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 你的兩個兒子何弗尼和非尼哈必死在同一天,這就是我言出必行的記號。

參見章節 複製

新譯本

34 你的兩個兒子何弗尼和非尼哈所要遭遇的事,是給你的一個證據:他們二人必同日而死。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可作你的證據:他們二人必一日同死。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可作你的證據:他們二人必一日同死。

參見章節 複製

和合本修訂版

34 你的兩個兒子何弗尼、非尼哈所遭遇的事是給你的預兆:他們二人必在同一日死亡。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

34 你兩個兒子何弗尼和非尼哈要在同一天死去;這就是對你顯示我所說的話都要實現的憑據。

參見章節 複製




撒母耳記上 2:34
10 交叉參考  

當天,神人又給了一個預兆,說:「這是耶和華所宣告的預兆:看哪,這祭壇必破裂,祭壇上的灰燼必傾灑出來。」


「你起身回家去吧。你的腳踏進城的時候,你孩子必定死。


你們會看見一個嬰孩,用布包著,躺在馬槽裡;這就是給你們的標記。」


這些徵兆臨到你的時候,你手所當做的,只管去做,因為神與你同在。


你家中沒被我從祭壇前剪除的人,必使你的眼睛衰竭、心裡憂傷;而所有你家中增添的人,都死於壯年。


到那日,我針對以利家所說的一切話,我必全部實行在以利身上。


神的約櫃被奪去,以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈也死了。


報信的人回答說:「以色列人在非利士人面前逃跑,而且民中遭受了極大的殺戮,你的兩個兒子何弗尼和非尼哈也死了,神的約櫃被奪去了。」


她給孩子起名為以迦博,說:「榮耀離開了以色列。」這是指著神的約櫃被奪去以及她公公和丈夫的事說的。


她說:「榮耀離開了以色列,因為神的約櫃被奪去了。」


跟著我們:

廣告


廣告