Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 7:18 - 中文標準譯本

18 當我和所有跟隨我的人吹響號角,你們也要在全營四圍吹響號角,並且呼喊:『為耶和華!為基甸!』」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 我們這隊吹響號角時,你們也要在敵營四周吹響號角,高喊,『為了耶和華!為了基甸!』」

參見章節 複製

新譯本

18 我和所有與我在一起的人吹角的時候,你們也要在全營的四周吹角,喊叫說:‘為耶和華!為基甸!’”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

18 我和一切跟隨我的人吹角的時候,你們也要在營的四圍吹角,喊叫說:『耶和華和基甸的刀!』」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

18 我和一切跟隨我的人吹角的時候,你們也要在營的四圍吹角,喊叫說:『耶和華和基甸的刀!』」

參見章節 複製

和合本修訂版

18 我和所有跟隨我的人吹角的時候,你們也要在營的四圍吹角,喊叫:『為耶和華!為基甸!』」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

18 當我和我們這一隊吹號角時,你們在營地周圍也都要吹號角,並且吶喊:『為上主!為基甸!』」

參見章節 複製




士師記 7:18
4 交叉參考  

基甸對他們說:「你們看著我,照樣去做。看哪,我到那營地邊上的時候,我怎樣做,你們也怎樣做。


剛到半夜的更次,守衛才換了崗的時候,基甸和跟隨他的一百人來到那營地邊上,吹響號角,打碎手中的罐子。


這全體會眾也會知道:耶和華不是靠著刀劍和長矛施行拯救,戰爭的勝敗在於耶和華。他必把你們交在我們手中!」


跟著我們:

廣告


廣告