Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 1:23 - 中文標準譯本

23 約瑟家探察伯特利,這城從前名叫路斯;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 他們先派人去打探伯特利,那裡從前名叫路斯。

參見章節 複製

新譯本

23 約瑟家派人去窺探伯特利。那城從前的名字叫路斯。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 約瑟家打發人去窺探伯特利(那城起先名叫路斯)。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 約瑟家打發人去窺探伯特利(那城起先名叫路斯)。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 約瑟家去窺探伯特利,那城起先名叫路斯。

參見章節 複製




士師記 1:23
10 交叉參考  

他就給那地方起名為伯特利;不過那城先前名叫路斯。


這樣,雅各和所有與他一起的人都來到迦南地的路斯,就是伯特利。


雅各對約瑟說:「全能的神曾在迦南地的路斯向我顯現,並祝福了我,


約瑟子孫抽籤所得之地,是從耶利哥的約旦河——耶利哥東邊的水源開始,經過曠野,從耶利哥上去進入伯特利山地,


又從伯特利延伸到路斯,經過亞基人的邊界亞塔羅,


邊界又從那裡經過路斯,往南到路斯山坡,路斯就是伯特利;然後邊界下到亞塔羅-亞達珥,靠近下伯賀崙南邊的山。


那時嫩的兒子約書亞從什亭暗中派出兩個人作探子,說:「你們去,察看那地和耶利哥。」他們就去了。他們來到一個名叫拉合的妓女家,就在那裡住下。


當時約書亞從耶利哥派人去艾城,在伯特利東邊,靠近伯亞文。他吩咐他們說:「你們上去窺探那地。」那些人就上去窺探艾城。


約瑟家也上去攻打伯特利,耶和華與他們同在。


但支派的人從他們家族各群體中,從佐拉和以實陶派遣了五個人,都是勇士,要去窺視探查那地。他們吩咐這五人:「你們去探查那地。」 這些人來到以法蓮山地,到了米迦的家,就在那裡過夜。


跟著我們:

廣告


廣告