Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




創世記 6:22 - 中文標準譯本

22 挪亞就這樣做了;神所吩咐他的一切,他都照著做了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 挪亞就照著上帝的吩咐把事情都辦好了。

參見章節 複製

新譯本

22 挪亞就這樣作了; 神吩咐他的,他都照樣作了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 挪亞就這樣行。凡上帝所吩咐的,他都照樣行了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 挪亞就這樣行。凡神所吩咐的,他都照樣行了。

參見章節 複製

和合本修訂版

22 挪亞就去做了;凡上帝吩咐他的,他都照樣去做。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

22 挪亞照上帝的吩咐一一做了。

參見章節 複製




創世記 6:22
19 交叉參考  

於是就在那一天,亞伯拉罕照著神向他所說的,叫來他的兒子以實瑪利和家中所有的男子,無論是在他家裡出生的,還是用銀子買來的,都割去了他們肉體上的包皮。


各樣有血肉的,都是公母成雙進去的,是照著神所吩咐挪亞的話進去的。然後耶和華在挪亞後面關上了門。


挪亞就照著耶和華吩咐他的一切做了。


都公母成雙,一對一對來到挪亞那裡,也進入方舟,正如神所吩咐挪亞的話。


摩西遵行耶和華所指示他的一切,都照著做了。


把罩篷鋪在帳幕上,又把罩篷的頂罩安放其上,是照著耶和華指示摩西的。


又把櫃抬進帳幕,掛上簾幕的幔子來遮掩見證櫃,是照著耶和華指示摩西的。


在桌子上擺好陳設餅,擺在耶和華面前,是照著耶和華指示摩西的。


又把燈點在耶和華面前,是照著耶和華指示摩西的。


在壇上燒獻芬芳香,是照著耶和華指示摩西的。


當他們進入會幕,或接近祭壇的時候,他們就洗濯,是照著耶和華指示摩西的。


摩西和亞倫就這樣做了;耶和華所指示他們的,他們都照著做了。


約瑟就起來,帶著孩子和他的母親進了以色列地。


你們如果遵行我所吩咐的事,你們就是我的朋友了。


他的母親對僕人們說:「他吩咐你們什麼,你們就做什麼。」


我所吩咐你們的一切話,你們都要謹守遵行,不可添加,也不可刪減。


跟著我們:

廣告


廣告