Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




列王紀下 4:13 - 中文標準譯本

13 以利沙吩咐僕人:「你問她:看哪,你為我們費了這一切心思,我能為你做些什麼呢?你有什麼事要我替你向王或將領提說嗎?」 她回答:「我在族人當中安居無憂。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 以利沙吩咐基哈西說:「你對她說,『你為我們費了不少心,我們該為你做些什麼呢?要不要我們在王或元帥面前為你說些好話呢?』」她答道:「我在本族中安居無事。」

參見章節 複製

新譯本

13 他對他的僕人說:“你對她說:‘看哪!你為我們費了這麼多心思。我可以為你作些甚麼呢?你有事要我替你向王或軍長說的嗎?’”她說:“我住在自己的人民中間。”

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 以利沙吩咐僕人說:「你對她說:你既為我們費了許多心思,可以為你做甚麼呢?你向王或元帥有所求的沒有?」她回答說:「我在我本鄉安居無事。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 以利沙吩咐僕人說:「你對她說:你既為我們費了許多心思,可以為你做甚麼呢?你向王或元帥有所求的沒有?」她回答說:「我在我本鄉安居無事。」

參見章節 複製

和合本修訂版

13 以利沙吩咐僕人說:「你對她說:『看哪,你為我們費了許多心思,我可以為你做甚麼呢?我可以為你向王或元帥求甚麼呢?』」她說:「我已住在自己百姓之中。」

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 以利沙對基哈西說:「你問她,我能替她做什麼。她為了供給我們的需用常常操心,我要報答她。也許她要我到王那裡或元帥那裡為她說幾句好話。」 婦人說:「我住在自己的人民當中,什麼都不缺乏。」

參見章節 複製




列王紀下 4:13
22 交叉參考  

除了我僕人們所吃的以及同行的阿內爾、以實格和幔利所應得的份,我什麼都不要;讓他們拿去所應得的份吧。」


也要對亞瑪撒說:『你不是我的骨肉之親嗎?我如果不立你在我面前作元帥,終身替代約押,就願神處置我,重重地處置我!』」


耶和華必使約押的血債歸在他自己頭上,因為他在我父親大衛不知道的情況下,殺害兩個比他公義良善的人,用刀殺了尼珥之子以色列的元帥押尼珥和耶特爾之子猶大的元帥亞瑪撒。


他吩咐僕人基哈西說:「你去叫來這位書念婦人。」基哈西把她叫來,她就站在以利沙門前。


以利沙問:「那還有什麼能為她做的嗎?」 基哈西說:「對了,她沒有孩子,而她丈夫已經老了。」


以利沙對那位被他救活兒子的婦人說:「你要和你全家起身離開這裡,去暫住在你可以寄居的地方,因為耶和華已經宣告了饑荒,而且饑荒要降在這地七年。」


他到了那裡,看哪,將領們都坐著。他說:「我有話帶給你,長官。」 耶戶問:「是給我們當中哪一位呢?」 他回答:「給你,長官。」


你要依靠耶和華,要行善事, 在地上安居,並要以信實為糧;


請你們在主裡以聖徒配得的方式來歡迎她。無論她在什麼事上需要你們,都請你們幫助她,因為她實在幫助了許多人,也幫助了我。


請問候瑪麗亞,她為你們多多勞苦。


你們行事為人不要愛錢財,要以現有的為滿足,因為神自己說過:「我絕不撇下你,也絕不離棄你。」


因為神不是不公正的,以致忘記你們的工作和你們為他的名所顯出的愛,就是你們先前和如今服事聖徒時所顯出的愛。


跟著我們:

廣告


廣告