Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




傳道書 2:16 - 中文標準譯本

16 因為智慧人與愚昧人一樣,不會被永遠記念;在將要來的日子,一切都會被忘掉。為什麼智慧人像愚昧人一樣會死亡呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 因為智者和愚人一樣,不過被人記得一時,日後都會被遺忘。兩者都難逃死亡。

參見章節 複製

新譯本

16 因為智慧人和愚昧人一樣,沒有人永遠記念他們,在未來的日子裡,都會被人遺忘。可歎智慧人跟愚昧人一樣,終必死亡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 智慧人和愚昧人一樣,永遠無人記念,因為日後都被忘記;可歎智慧人死亡,與愚昧人無異。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 智慧人和愚昧人一樣,永遠無人記念,因為日後都被忘記;可歎智慧人死亡,與愚昧人無異。

參見章節 複製

和合本修訂版

16 智慧人和愚昧人一樣,不會長久被人記念,因為日後都被遺忘。可嘆!智慧人和愚昧人都一樣會死亡。

參見章節 複製




傳道書 2:16
17 交叉參考  

王為押尼珥作哀歌,說: 「押尼珥死去,怎麼像愚頑人死去!


經風一吹,就不復存在, 連自己的地方也不再認識它。


要知道,人必看見智慧人也會死; 愚昧人和愚拙人一同滅亡, 把他們的財富留給別人。


難道你的奇妙之事要顯明在黑暗中, 你的公義要顯明在被遺忘之地嗎?


後來約瑟和他所有的兄弟,以及那一代所有的人都死了。


再後來有一位不知道約瑟的新王興起,統治埃及。


聰明人的智慧,使他領悟自己的道路; 愚昧人的愚妄,卻是自欺。


先前曾有的,無人記念; 以後要來的,其後的人也不記念。


智慧人看得見他的道路, 愚昧人卻在黑暗中行走。 不過我也明白,同樣的命運會臨到他們這兩種人。


於是我心裡說:「既然愚昧人的命運也照樣會臨到我,那麼我為什麼要更有智慧呢?」我心裡就說:「這也是虛空!」


智慧人比愚昧人有什麼優越呢?困苦人懂得在眾人面前行事為人,又怎樣呢?


前往哀悼之家 好過前往宴樂之家, 因為死亡是所有人的終局, 活著的人必將這事放在心上。


此後我看到惡人被埋葬,他們曾在聖地往來,但還是在出入過的城中被人遺忘。這也是虛空!


城中有一個貧寒的智慧人,他用智慧救了那城;然而沒有人記念那個貧寒人。


因為活人知道自己必死;死人卻毫無所知,他們也不會再得賞報,因為他們的名號已被遺忘;


那時,敬畏耶和華的人彼此談論,耶和華留心垂聽。那些敬畏耶和華、尊重他名的人,在他面前都被記錄在一本記念冊上。


就如人人註定都有一死,而且死後有審判,


跟著我們:

廣告


廣告