Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




但以理書 2:12 - 中文標準譯本

12 王因此發怒,極其震怒,下令消滅巴比倫的所有智慧人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 王大怒,下令處死巴比倫所有的智者。

參見章節 複製

新譯本

12 因此,王大發烈怒,下令殺絕巴比倫所有的智慧人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 因此,王氣忿忿地大發烈怒,吩咐滅絕巴比倫所有的哲士。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 因此,王氣忿忿地大發烈怒,吩咐滅絕巴比倫所有的哲士。

參見章節 複製

和合本修訂版

12 王因這事生氣,大大震怒,吩咐滅絕巴比倫所有的智慧人。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

12 王大發雷霆,下令把巴比倫王室所有的顧問都處死。

參見章節 複製




但以理書 2:12
14 交叉參考  

人的怒火,也會使你得稱讚; 你也會以餘怒束腰。


王的怒火是死亡的使者, 而智慧人能平息怒氣。


王的憤怒,如同少壯獅子的咆哮; 而他的恩典,如同草上的甘露。


王的威嚇,如同少壯獅子的咆哮; 惹怒他的,是自害己命。


好發火的人,挑動紛爭; 易怒的人,過犯眾多。


於是,但以理進去見阿約克——他是王所指派要消滅巴比倫智慧人的。但以理對他這樣說:「不要消滅巴比倫的智慧人;請把我帶到王面前,我要把那夢的釋義講明給王。」


王回應那些迦勒底人,說:「我所發出的命令是確定的:如果你們不把這夢和夢的釋義顯明給我,你們就必被千刀萬剮,你們的家必變為一堆廢墟;


尼布甲尼撒就勃然大怒,下令把沙德拉克、米沙克、亞伯尼哥帶來;於是這些人被帶到王面前。


尼布甲尼撒就怒火填膺,對沙德拉克、米沙克、亞伯尼哥變了臉色。他下令把窯燒熱,比平常更熱七倍;


因著神所賜給他的權勢,所有的民族、國家、語言群體都在他面前戰兢恐懼;他想要殺誰就殺誰,想要讓誰活就讓誰活,想要高舉誰就高舉誰,想要降卑誰就降卑誰。


希律發現自己受了博士們的愚弄,就十分惱怒。於是,他按照從博士們那裡所詢問到的時間,派人把伯利恆城裡和周圍各個地區內兩歲以下的男孩,全都殺了。


但是我告訴你們:所有向他弟兄發怒的,當遭受審判;罵他弟兄『廢物』的,當遭受議會的審判;罵『蠢貨』的,當遭受烈火的地獄。


跟著我們:

廣告


廣告