Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 16:14 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

14 他們回答:「有的說是施洗者約翰;有的說是以利亞;也有的說是耶利米或其他先知中的一位。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 門徒回答說:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,還有人說是耶利米或其他某位先知。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

14 他們說:「有人說是施洗者約翰,有人說是以利亞,也有人說是耶利米或先知中的一位。」

參見章節 複製

新譯本

14 他們回答:“有人說是施洗的約翰,有人說是以利亞,也有人說是耶利米,或是先知裡的一位。”

參見章節 複製

中文標準譯本

14 他們回答說:「有的說是施洗者約翰,有的說是以利亞,另有的說是耶利米或是先知中的一位。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米或是先知裏的一位。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 他們說:「有人說是施洗的約翰;有人說是以利亞;又有人說是耶利米或是先知裏的一位。」

參見章節 複製




馬太福音 16:14
14 交叉參考  

這部書是耶利米的語錄。耶利米的父親希勒家是便雅憫境內亞拿突城的一個祭司。


「可是,在上主大而可畏的日子來到以前,我要差派先知以利亞到你們那裡。


就對臣下說:「這個人一定是施洗者約翰復活了,才會有能力行這些神蹟。」


耶穌問他們:「你們呢?你們說我是誰?」


於是門徒問耶穌:「為什麼經學教師說以利亞必須先來呢?」


那時,施洗者約翰來到猶太的曠野傳道。


有人說:「他是以利亞。」 也有人說:「他是個先知,像古時的先知之一。」


他們回答:「有的說是施洗者約翰;有的說是以利亞;也有的說是先知中的一位。」


也有人說是以利亞顯現了;又有人說是古時的一個先知復活了。


他們問:「那麼,你是誰?是以利亞嗎?」 約翰回答:「我不是。」 他們又問:「是那位先知嗎?」 他再答:「不是。」


人群中對他議論紛紛,有的說:「他是一個好人」;有的說:「不,他在煽惑群眾。」


於是,法利賽人再次盤問那個人:「既然他開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」 他回答:「他是一位先知。」


跟著我們:

廣告


廣告