Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 8:39 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

39 「你回家去,述說上帝為你所做的事。」 他就去了,走遍全鎮,傳揚耶穌為他所做的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

39 「你回家吧,把上帝為你所行的奇事告訴別人。」他就回去,走遍全城,四處傳揚耶穌為他所行的奇事。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

39 「你回家去,述說上帝為你做了何等的大事吧!」於是他走了,滿城傳講耶穌為他所做的事。

參見章節 複製

新譯本

39 “你回家去,述說 神為你作了怎樣的事。”他就走遍全城,傳講耶穌為他作了怎樣的事。

參見章節 複製

中文標準譯本

39 「你回家去吧,述說神為你做了什麼。」於是他就離開了,在全城裡傳揚耶穌為他做了什麼樣的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

39 「你回家去,傳說上帝為你做了何等大的事。」他就去,滿城裏傳揚耶穌為他做了何等大的事。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

39 「你回家去,傳說神為你做了何等大的事。」他就去,滿城裏傳揚耶穌為他做了何等大的事。

參見章節 複製




路加福音 8:39
13 交叉參考  

敬畏上帝的人哪,都來聽吧; 我要述說他為我所做的奇事。


可是這個人一出去,到處宣揚這件事,以致耶穌不能再公然進城,只好住在城外偏僻的地方;群眾仍然從各地方來找他。


耶穌上船的時候,那個曾被鬼附身的人來求耶穌說:「請讓我跟你去。」


耶穌不答應,卻告訴他:「你回家去告訴親友,主怎樣以慈愛待你和他為你所做的事。」


鬼已從他身上出來的那人要求耶穌說:「請讓我跟你去!」 可是耶穌打發他回去,說:


耶穌回到湖的對岸,群眾歡迎他,因為大家都在等候他來。


「你們來看!有一個人把我生平所做的一切事都說了出來;也許這個人就是基督吧?」


你們要稱頌他,因他是你們的上帝;你們親眼看見他為你們行了奇異偉大的事。


如果有人不照顧親戚,尤其是自己家裡的人,他就是背棄信仰,比不信的人還要壞。


跟著我們:

廣告


廣告