路加福音 8:39 - 《現代中文譯本2019--繁體版》39 「你回家去,述說上帝為你所做的事。」 他就去了,走遍全鎮,傳揚耶穌為他所做的事。 參見章節更多版本當代譯本39 「你回家吧,把上帝為你所行的奇事告訴別人。」他就回去,走遍全城,四處傳揚耶穌為他所行的奇事。 參見章節四福音書 – 共同譯本39 「你回家去,述說上帝為你做了何等的大事吧!」於是他走了,滿城傳講耶穌為他所做的事。 參見章節新譯本39 “你回家去,述說 神為你作了怎樣的事。”他就走遍全城,傳講耶穌為他作了怎樣的事。 參見章節中文標準譯本39 「你回家去吧,述說神為你做了什麼。」於是他就離開了,在全城裡傳揚耶穌為他做了什麼樣的事。 參見章節新標點和合本 上帝版39 「你回家去,傳說上帝為你做了何等大的事。」他就去,滿城裏傳揚耶穌為他做了何等大的事。 參見章節新標點和合本 神版39 「你回家去,傳說神為你做了何等大的事。」他就去,滿城裏傳揚耶穌為他做了何等大的事。 參見章節 |