Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 22:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

17 於是耶穌拿起杯,向上帝感謝了,說:「你們拿這杯,分著喝。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 祂接過杯來,祝謝後,說:「你們拿去分著喝吧。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 於是耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們把這杯拿去,彼此分著喝吧!

參見章節 複製

新譯本

17 耶穌接過杯來,感謝了,說:“你們拿這個,大家分著喝。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 耶穌拿起杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分著喝。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分着喝。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 耶穌接過杯來,祝謝了,說:「你們拿這個,大家分着喝。

參見章節 複製




路加福音 22:17
15 交叉參考  

我要向上主舉杯, 感謝他的救恩。


在敵人面前,你為我擺設盛筵; 你待我如上賓,斟滿我的杯。


沒有人會跟喪家一起吃喝,為了他們親人的喪亡安慰他們,連喪父或喪母的人也沒有人表示同情。


於是,他吩咐群眾坐在草地上,然後拿起五個餅和兩條魚,舉目望天,感謝上帝,擘開餅,遞給門徒,門徒又分給群眾。


拿起那七個餅和幾條小魚,感謝上帝,擘開,遞給門徒;門徒又分給群眾。


他們吃飯的時候,耶穌拿起餅,先獻上感謝的禱告,然後擘開,分給門徒,說:「你們拿來吃;這是我的身體。」


他們吃飯的時候,耶穌拿起餅,先獻上感謝的禱告,然後擘開餅,分給門徒,說:「你們吃;這是我的身體。」


然後他拿起餅,向上帝感謝了,擘開,分給他們,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們要這樣做來記念我。」


耶穌拿起五個餅和兩條魚,舉目望天,感謝上帝,然後擘開,遞給門徒,門徒就分給群眾。


有人特別重視某一天,表示他對主的尊崇;有人什麼東西都吃,也是表示他對主的尊崇,因為他為所吃的食物感謝上帝。有人不吃某種食物,同樣是表示他對主的尊崇,也感謝上帝。


我們喝祝謝了的杯,不是分享基督的血嗎?我們吃擘開了的餅,不是分享基督的身體嗎?


我所傳授給你們的是我從主所領受的:主耶穌被出賣的那一夜,拿起餅,


你們會吃得飽,且要感謝上主—你們的上帝,因為他把富饒的土地賜給你們。」


跟著我們:

廣告


廣告