Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 31:30 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

30 相反地,誰吃了酸葡萄,誰的牙齒就酸壞;各人要因自己的罪過死亡。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 因為各人都要因自己的罪而死,誰吃酸葡萄,誰的牙酸倒。」

參見章節 複製

新譯本

30 因為各人必因自己的罪孽死亡;吃酸葡萄的,那人的牙齒必酸倒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 但各人必因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

30 但各人必因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。」

參見章節 複製

和合本修訂版

30 但各人要因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。

參見章節 複製

北京官話譯本

30 人必因自己的罪死亡、凡吃酸葡萄的、自己的牙方酸倒。

參見章節 複製




耶利米書 31:30
14 交叉參考  

可是他並沒有殺他們的兒女。他遵照上主在摩西法律中所命令的做了;摩西說:「父母不該因兒女所犯的罪被處死;兒女也不該因父母所犯的罪被處死。各人只擔當自己所犯的罪。」


罪人該接受自己應得的懲罰; 他們該體驗全能者的忿怒。


作惡的人卻要遭殃;他們要因自己所做的壞事遭報應。


只有犯罪的人該死。兒子不必為父親的罪受折磨;父親也不必為兒子的罪受折磨。好人將因行善得報賞;壞人將因作惡受懲罰。


每一個人的生命都是我的;無論是父母或兒女的生命都屬於我。誰犯了罪,誰就會死。


上帝的靈進入我裡面,把我扶起來。上主對我說:「回家去,把你自己關在屋子裡。


即使我應許好人他一定存活,如果他自以為已經做夠了好事而開始犯罪,我絕不記念他從前的好行為。他一定要因自己的罪死亡。


義人不再做好事,反而去做壞事,他一定因此死亡。


如果我宣布某一個邪惡的人一定死,你不去警告他,勸他改過自新,這個人固然會因自己的罪死亡,我卻要向你追討他的血債。


每一個人應該肩負自己的擔子。


「父母不該因兒女所犯的罪被處死;兒女也不該因父母所犯的罪被處死。各人只擔當自己所犯的罪。


他的慾望懷了胎,生出罪惡,罪惡一旦長成就產生死亡。


跟著我們:

廣告


廣告