Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 20:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

7 他終要像糞土一樣被掃除; 認識他的人都不知道他哪裡去了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 終必如自己的糞便永遠消亡, 見過他的人都不知他在何處。

參見章節 複製

新譯本

7 他必永遠滅亡像自己的糞一般, 素來看見他的,都要說:‘他在哪裡呢?’

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 他終必滅亡,像自己的糞一樣; 素來見他的人要說:他在哪裏呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 他終必滅亡,像自己的糞一樣; 素來見他的人要說:他在哪裏呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

7 他必永遠滅亡,像自己的糞一樣。 看見他的人要說:『他在哪裏呢?』

參見章節 複製

北京官話譯本

7 終久也必滅沒、與糞土無異、見過他的人必彼此問說、那人安在。

參見章節 複製




約伯記 20:7
16 交叉參考  

因此,我要降災禍給你的王室;你家所有的男人,無論是自由或不自由的,我要統統殺光。我要除滅你的家族,好像人掃除糞土一樣。


剩下的殘骸要像田裡的糞便,沒有人能辨認出來。』」


但人一死便是他的終局; 他斷氣之後究竟在哪裡呢?


人死了,能再活嗎? 但我要等候那好日子, 等候災難的日子過去。


你勝過了人,把他永遠送走; 你使他面目全非,放逐了他。


你們問:那霸道的人家在何處? 那作惡的人住在哪裡?


最後一次他躺下時富足, 一覺醒來,財富已不見了。


人早上活著,傍晚死了; 他永遠滅亡,也沒有人理會。


他不再回家, 被認識他的人遺忘。


然而,把它拔出來, 沒有人知道它曾在那裡扎過根。


邪惡的人看見義人強盛而苦惱; 他們咬牙切齒而滅亡; 他們的希望將歸幻滅。


我的仇敵惡意議論我說: 他幾時會死而完全被遺忘呢?


你在隱‧多珥消滅他們; 他們的屍體在野地腐爛了。


你去找跟你打仗的人,卻找不到; 你的敵人要被消滅。


暴露在太陽、月亮,和星星底下。這些天體正是他們生前所愛慕、服事、占卜、崇拜的。這些骸骨不再被收殮埋葬,要變成地面上的肥料。


縱使你跟老鷹一樣高飛, 把家安置在星宿之間, 我仍然要把你拉下來。


跟著我們:

廣告


廣告