民數記 32:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》17 然後我們就準備跟我們的同胞以色列人一起上戰場,領先攻打,直到他們在屬他們的土地上安定下來。同時,我們的妻兒可以安全住在這設防的城,不受這地居民的侵擾。 參見章節更多版本當代譯本17 讓他們留在堅固的城內,免受當地居民的威脅。然後我們必拿起兵器率先上陣,直到幫其他以色列同胞奪取他們的土地。 參見章節新譯本17 我們自己卻要武裝起來,行在以色列人前頭上陣,直到把他們領到他們自己的地方,但我們的孩子因為這地居民的緣故,要住在堅固的城裡。 參見章節中文標準譯本17 然後我們必武裝起來,在以色列子孫前面領先前行,直到把他們帶到他們的地方;我們的家屬要留在堅固的城裡,躲避這地的居民。 參見章節新標點和合本 上帝版17 我們自己要帶兵器行在以色列人的前頭,好把他們領到他們的地方;但我們的婦人孩子,因這地居民的緣故,要住在堅固的城內。 參見章節新標點和合本 神版17 我們自己要帶兵器行在以色列人的前頭,好把他們領到他們的地方;但我們的婦人孩子,因這地居民的緣故,要住在堅固的城內。 參見章節和合本修訂版17 我們自己卻要帶兵器,急速行在以色列人的前面,領他們直到他們的地方。我們的孩童可以留在堅固的城內,躲避當地的居民。 參見章節 |