Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志下 6:23 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

23 上主啊,求你從天上垂聽,判斷你的僕人:有罪的,就照他應得的報應他;無辜的,就依他的無辜判他無罪。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 求你從天上垂聽,在你眾僕人當中施行審判,按他們的行為罰惡賞善。

參見章節 複製

新譯本

23 求你從天上垂聽,施行你的作為,審判你的僕人,照著惡人所行的報應在他頭上;宣告義人無罪,照著他的義行賞賜他。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 願你從天上垂聽,採取行動, 審斷你的僕人們: 報應惡人,按著他的行為報應在他頭上; 定義人為義,照著他的義回報他。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 求你從天上垂聽,判斷你的僕人,定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有理,照他的義賞賜他。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 求你從天上垂聽,判斷你的僕人,定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有理,照他的義賞賜他。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 求你從天上垂聽、處理,向你的僕人施行審判,定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人為義,照他的義賞賜他。

參見章節 複製




歷代志下 6:23
13 交叉參考  

『我昨天看見拿伯和他的兒子們被謀殺;我一定在這同一塊田裡懲罰你!』所以,你要把約何蘭的屍體丟在拿伯的田裡,好實現上主的話。」


「假如有人被控告得罪同胞,被帶到這聖殿—你的祭壇前,發誓說他是無辜的,


但你鑒察一切,關心人的愁苦患難; 你隨時願意援助。 窮苦無助的人都投靠你; 因為你一向幫助孤寡無告的人。


因此,你們要自食其果,為自己的行為所傷害。


姑息邪惡,懲罰無辜, 二者都為上主所憎恨。


他們來消滅巴比倫。 它的勇士被擄了; 他們的弓弩折斷了。 我是懲罰罪惡的上帝; 我一定向巴比倫施報應。


只有犯罪的人該死。兒子不必為父親的罪受折磨;父親也不必為兒子的罪受折磨。好人將因行善得報賞;壞人將因作惡受懲罰。


如果她確實跟人通姦,這水會引起劇痛,她的肚子脹大,子宮萎縮。她要被同胞詛咒。


至於那些自私、拒絕真理,反而隨從不義的人,上帝的義憤和懲罰要臨到他們。


「假使兩個以色列人到法庭上解決糾紛,其中一人被判無罪,另一人有罪,


跟著我們:

廣告


廣告