Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 6:12 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

12 上主的天使在那裡向他顯現,對他說:「勇敢的壯士啊,上主與你同在!」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 耶和華的天使向基甸顯現,對他說:「英勇的戰士啊,耶和華與你同在。」

參見章節 複製

新譯本

12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:“大能的勇士啊,耶和華與你同在。”

參見章節 複製

中文標準譯本

12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」

參見章節 複製

和合本修訂版

12 耶和華的使者向基甸顯現,對他說:「大能的勇士啊,耶和華與你同在!」

參見章節 複製




士師記 6:12
16 交叉參考  

上帝回答:「我要與你同在。你領以色列人出埃及後,你們要在這山上敬拜我。這就是我差遣你的憑證。」


「有童女將懷孕生子,他的名字要叫以馬內利。」(「以馬內利」的意思就是「上帝與我們同在」。)


並且教導他們遵守我所給你們的一切命令。記住!我要常與你們同在,直到世界的末日。」


忽然,有主的天使站在香壇右邊向他顯現;


天使到她面前,說:「願你平安!你是蒙大恩的女子,主與你同在!」


「你們出去跟敵人打仗,看到他們的戰車、戰馬,和軍隊比你們多的時候,不用害怕,因為救你們脫離埃及的上主—你們的上帝要與你們同在。


約書亞啊,在你有生之日,沒有人能打敗你。我要與你同在,像我與摩西同在一樣。我絕不撇下你,也不離棄你。


你要記住我的命令:要堅強,要勇敢!不害怕,不沮喪;因為你無論到哪裡,我—上主、你的上帝一定與你同在。」


基列人耶弗他是個英勇的戰士。他母親是妓女;他父親基列


上主的天使向他妻子顯現,說:「你不能生育,沒有孩子,但是不久你要懷孕,生一個兒子。


每當上主指派士師給他們,上主就與那士師同在,在他活著的年日救人民脫離仇敵。上主因他們受苦、受欺壓的哀聲而憐憫他們,


後來,上主的天使來到俄弗拉村,坐在約阿施家的橡樹下;約阿施是亞比以謝族的人。他的兒子基甸正偷偷地在醡酒池打麥子,不讓米甸人知道。


基甸說:「先生,如果上主與我們同在,我們怎麼會遭遇這些不幸的事呢?我們的祖先告訴過我們,上主怎樣領他們出埃及,今天,那些神蹟奇事在哪裡呢?上主丟棄了我們,把我們交在米甸人手裡。」


不久,波阿斯從伯利恆來;他向收割工人問安說:「上主與你們同在!」 他們回答:「上主賜福給你!」


這些事發生的時候,你要照上帝導引你的做。


跟著我們:

廣告


廣告