士師記 19:10 - 《現代中文譯本2019--繁體版》10-11 可是,這個人不願再留下來,就跟他的妾動身走了。他們帶著兩匹馱滿東西的驢。當他們來到耶布斯(就是耶路撒冷)附近,天已經晚了,僕人對主人說:「我們就停在這裡,在耶布斯城住一夜吧!」 參見章節更多版本當代譯本10 可是,他不願意再留一夜,就備好兩頭驢,帶著他的妾走了,來到耶布斯附近。耶布斯就是耶路撒冷。 參見章節新譯本10 那人不願再住一夜,就帶著自己的妾和兩頭備好了的驢,起來走了,來到耶布斯對面;耶布斯就是耶路撒冷。 參見章節中文標準譯本10 可是那人不願再過一夜了,就給兩頭驢備好鞍,帶著他的妾起身離去。他來到耶布斯對面,耶布斯就是耶路撒冷。 參見章節新標點和合本 上帝版10 那人不願再住一夜,就備上那兩匹驢,帶着妾起身走了,來到耶布斯的對面(耶布斯就是耶路撒冷。) 參見章節新標點和合本 神版10 那人不願再住一夜,就備上那兩匹驢,帶着妾起身走了,來到耶布斯的對面(耶布斯就是耶路撒冷。) 參見章節和合本修訂版10 那人不願再住一夜,就備上兩匹驢,帶著他的妾起身走了,來到耶布斯的對面,耶布斯就是耶路撒冷。 參見章節 |