Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 26:12 - 《官話和合譯本》

12 他將這香膏澆在我身上、是爲我安葬作的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 她把香膏澆在我身上是為我的安葬做準備。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 她把這香精油倒在我身上,是為預備埋葬我而做的。

參見章節 複製

新譯本

12 她把這香膏澆在我身上,是為了安葬我而作的。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 她把這香液澆在我身上,是為了預備安葬我而做的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 她將這香膏澆在我身上是為我安葬做的。

參見章節 複製




馬太福音 26:12
8 交叉參考  

約瑟吩咐伺候他的醫生、用香料薰他父親、醫生就用香料薰了以色列。


葬在大衞城自己所鑿的墳墓裏、放在牀上、其牀堆滿各樣馨香的香料、就是按作香的作法調和的香料.又爲他燒了許多的物件。


他所作的、是盡他所能的.他是爲我安葬的事、把香膏豫先澆在我身上。


過了安息日、抹大拉的馬利亞、和雅各的母親馬利亞、並撒羅米、買了香膏、要去膏耶穌的身體。


他們就回去、豫備了香料香膏。○他們在安息日、便遵着誡命安息了。


耶穌說、由他罷、他是爲我安葬之日存留的。


跟著我們:

廣告


廣告