Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




那鴻書 3:3 - 《官話和合譯本》

3 馬兵爭先、刀劍發光、槍矛閃爍、被殺的甚多、屍首成了大堆、屍骸無數、人碰着而跌倒.

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 騎士衝鋒,刀光閃閃,矛槍生輝; 被殺者眾多,屍骨成堆, 人們被遍地的屍體絆倒。

參見章節 複製

新譯本

3 騎兵騰躍衝鋒; 刀劍爍爍發亮, 槍矛閃閃生光; 被殺的人眾多, 死屍成堆; 屍體無數, 眾人都被屍體絆倒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 馬兵爭先,刀劍發光, 槍矛閃爍,被殺的甚多, 屍首成了大堆, 屍骸無數,人碰着而跌倒,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 馬兵爭先,刀劍發光, 槍矛閃爍,被殺的甚多, 屍首成了大堆, 屍骸無數,人碰着而跌倒,

參見章節 複製

和合本修訂版

3 騎兵爭先,刀劍發光, 槍矛閃爍,被殺的甚多, 屍首成堆,屍骸無數, 人因屍骸而絆跌,

參見章節 複製




那鴻書 3:3
10 交叉參考  

於是把他趕出去了.又在伊甸園的東邊安設𠼻𡀔𪡈、和四面轉動發火燄的劍、要把守生命樹的道路。


當夜耶和華的使者出去、在亞述營中殺了十八萬五千人.清早有人起來、一看、都是死屍了。


被殺的必然拋棄、屍首臭氣上騰.諸山被他們的血融化。


耶和華的使者出去、在亞述營中殺了十八萬五千人.清早有人起來一看、都是死屍了。


因爲耶和華在一切有血氣的人身上、必以火與刀施行審判.被耶和華所殺的必多。


你和你的軍隊、並同着你的列國人、都必倒在以色列的山上.我必將你給各類的鷙鳥、和田野的走獸作食物。


無人追趕、他們要彼此撞跌、像在刀劍之前.你們在仇敵面前也必站立不住。


車輛在街上急行、在寬闊處奔來奔去、形狀如火把、飛跑如閃電。


因你的箭射出、發光、你的槍閃出光耀、日月都在本宮停住。


跟著我們:

廣告


廣告