Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:9 - 《官話和合譯本》

9 耶穌聽見這話、就希奇他、轉身對跟隨的衆人說、我告訴你們、這麽大的信心、就是在以色列中我也沒有遇見過。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 耶穌聽了這番話,感到驚奇,轉身對跟隨祂的眾人說:「我告訴你們,就是在以色列,我也從未見過信心這麼大的人。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

9 耶穌聽了這些話,對他感到驚訝,就轉身向跟隨他的人群說:「我告訴你們,這樣的信心,我在以色列也沒有見過。」

參見章節 複製

新譯本

9 耶穌聽見這些話,就很驚奇,轉身對跟隨的眾人說:“我告訴你們,這樣的信心,我在以色列中從來沒有見過。”

參見章節 複製

中文標準譯本

9 耶穌聽了這些話,十分感慨,轉過身來對跟隨他的那群人說:「我告訴你們:在以色列我沒有見過這麼大的信心。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 耶穌聽見這話,就希奇他,轉身對跟隨的眾人說:「我告訴你們,這麼大的信心,就是在以色列中,我也沒有遇見過。」

參見章節 複製




路加福音 7:9
9 交叉參考  

耶穌說、婦人、你的信心是大的.照你所要的、給你成全了罷。從那時候、他女兒就好了。○


耶穌聽見就希奇、對跟從的人說、我實在告訴你們這麽大的信心、就是在以色列中、我也沒有遇見過。


鬼被趕出去、啞吧就說出話來.衆人都希奇說、在以色列中、從來沒有見過這樣的事。


那託來的人回到百夫長家裏、看見僕人已經好了。


耶穌對那女人說、你的信救了你、平平安安的回去罷。


因爲我在人的權下、也有兵在我以下、對這個說去、他就去.對那個說來、他就來.對我的僕人說、你作這事、他就去作。


跟著我們:

廣告


廣告