Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:12 - 《官話和合譯本》

12 將近城門、有一個死人被抬出來.這人是他母親獨生的兒子、他母親又是寡婦.有城裏的許多人同着寡婦送殯。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 耶穌快到城門口時,從城裡走出一隊送殯的人,死者是一個寡婦的獨子,有許多城中的人陪著她。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

12 快到城門時,看,有人抬出一個死人來,他是個獨子,而母親又是寡婦。有城裏的一夥人陪著她。

參見章節 複製

新譯本

12 他走近城門的時候,有人把一個死人抬出來,是個獨生子,他母親又是個寡婦。城裡有一大群人陪著她。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 當他接近城門口的時候,看哪,有一個死人被抬出來了。這人是獨生兒子,他的母親又是寡婦。一大群城裡的人陪著她。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 將近城門,有一個死人被擡出來。這人是他母親獨生的兒子;他母親又是寡婦。有城裏的許多人同着寡婦送殯。

參見章節 複製




路加福音 7:12
20 交叉參考  

天使說、你不可在這童子身上下手、一點不可害他.現在我知道你是敬畏上帝的了、因爲你沒有將你的兒子、就是你獨生的兒子、留下不給我。


上帝說、你帶着你的兒子、就是你獨生的兒子、你所愛的以撒、往摩利亞地去、在我所要指示你的山上、把他獻爲燔祭。


現在全家的人都起來攻擊婢女、說、你將那打死兄弟的交出來、我們好治死他、償他打死兄弟的命、滅絕那承受家業的。這樣、他們要將我剩下的炭火滅盡、不與我丈夫留名留後在世上。○


他說、我指着永生耶和華你的上帝起誓、我沒有餅、罈內只有一把麵、甁裏只有一點油.我現在找兩根柴、回家要爲我和我兒子作餅.我們喫了、死就死罷。


婦人對以利亞說、神人哪、我與你何干、你竟到我這裏來、使上帝想念我的罪、以致我的兒子死呢。


以利亞將孩子從樓上抱下來、進屋子、交給他母親、說、看哪、你的兒子活了。


你起身往西頓的撒勒法去住在那裏.我已吩咐那裏的一個寡婦供養你。


以利沙說、明年到這時候、你必抱一個兒子。他說、神人、我主阿、不要那樣欺哄婢女。


僕人抱去、交給他母親、孩子坐在母親的膝上、到晌午就死了。


將要滅亡的爲我祝福。我也使寡婦心中歡樂。


我必將那施恩呌人懇求的靈、澆灌大衞家、和耶路撒冷的居民.他們必仰望我、就是他們所扎的.必爲我悲哀、如喪獨生子、又爲我愁苦、如喪長子。


過了不多時、耶穌往一座城去、這城名呌拿因、他的門徒和極多的人與他同行。


主看見那寡婦就憐憫他、對他說、不要哭。


因他有一個獨生女兒、約有十二歲、快要死了。耶穌去的時候、衆人擁擠他。


衆人都爲這女兒哀哭捶胸。耶穌說、不要哭.他不是死了、是睡着了。


有好些猶太人來看馬大和馬利亞、要爲他們的兄弟安慰他們。


彼得就起身和他們同去.到了、便有人領他上樓.衆寡婦都站在彼得旁邊哭、拿多加與他們同在時、所做的裏衣外衣給他看。


彼得伸手扶他起來、呌衆聖徒和寡婦進去、把多加活活的交給他們。


在上帝我們的父面前、那清潔沒有玷汚的虔誠、就是看顧在患難中的孤兒寡婦、並且保守自己不沾染世俗。


跟著我們:

廣告


廣告