Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 69:1 - 《官話和合譯本》

1 上帝阿、求你救我.因爲衆水要淹沒我。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 上帝啊,求你拯救我, 因為洪水快把我淹沒;

參見章節 複製

新譯本

1 神啊!求你拯救我, 因為大水淹沒了我。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 神哪,求你拯救我, 因為眾水臨近,直至我的脖子!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 上帝啊,求你救我! 因為眾水要淹沒我。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 神啊,求你救我! 因為眾水要淹沒我。

參見章節 複製




詩篇 69:1
15 交叉參考  

或有黑暗蒙蔽你、並有洪水淹沒你。○


曾有死亡的繩索纏繞我.匪類的急流使我驚懼.


爲此、凡虔誠人、都當趁你可尋找的時候禱告你.大水泛溢的時候、必不能到他那裏。


你的瀑布發聲、深淵就與深淵響應.你的波浪洪濤漫過我身。


我心裏湧出美辭.我論到我爲王作的事.我的舌頭是快手筆。


上帝阿、你丟棄了我們、使我們破敗.你向我們發怒.求你使我們復興。


我陷在深淤泥中、沒有立脚之地。我到了深水中.大水漫過我身。


領約瑟如領羊羣之以色列的牧者阿、求你留心聽.坐在二𠼻𡀔𪡈上的阿、求你發出光來。


我必以公平爲準繩、以公義爲綫鉈.冰雹必冲去謊言的避所、大水必漫過藏身之處。


你從水中經過、我必與你同在.你䞶過江河、水必不漫過你.你從火中行過、必不被燒、火燄也不𤏲在你身上。


衆水流過我頭.我說、我命斷絕了。


天使又對我說、你所看見那淫婦坐的衆水、就是多民多人多國多方。


跟著我們:

廣告


廣告