Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 32:21 - 《官話和合譯本》

21 用神蹟奇事、和大能的手、並伸出來的膀臂、與大可畏的事、領你的百姓以色列出了埃及、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 你伸出臂膀用大能的手行神蹟奇事及可畏的事,領你的以色列子民出了埃及。

參見章節 複製

新譯本

21 你曾用神蹟奇事、有力的手、伸出來的膀臂,和大而可畏的事,把你的子民以色列從埃及地領出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 用神蹟奇事和大能的手,並伸出來的膀臂與大可畏的事,領你的百姓以色列出了埃及。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 用神蹟奇事和大能的手,並伸出來的膀臂與大可畏的事,領你的百姓以色列出了埃及。

參見章節 複製

和合本修訂版

21 你用神蹟奇事、大能的手、伸出來的膀臂和大可畏的事,領你的百姓以色列出了埃及,

參見章節 複製




耶利米書 32:21
18 交叉參考  

世上有何民能比你的民以色列呢。你從埃及救贖他們作自己的子民、又在你贖出來的民面前行大而可畏的事、驅逐列邦人和他們的神、顯出你的大名。


(他們聽人論說你的大名、和大能的手、並伸出來的膀臂)向這殿禱告、


世上有何民能比你的民以色列呢.你上帝從埃及救贖他們作自己的子民、又在你贖出來的民面前行大而可畏的事、驅逐列邦人、顯出你的大名.


他領自己的百姓帶銀子金子出來.他支派中沒有一個輭弱的。


他帶領百姓歡樂而出、帶領選民歡呼前往。


日後、你的兒子問你說、這是甚麽意思、你就說、耶和華用大能的手將我們從埃及爲奴之家領出來。


這要在你手上作記號、在你額上作記念、使耶和華的律法常在你口中、因爲耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。


我必伸手、在埃及中間、施行我一切的奇事、攻擊那地.然後他纔容你們去。


耶和華對摩西說、現在你必看見我向法老所行的事、使他因我大能的手容以色列人去、且把他們趕出他的地。○


所以你要對以色列人說、我是耶和華、我要用伸出來的膀臂重重的刑罰埃及人、救贖你們脫離他們的重擔、不作他們的苦工。


使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動、在他們前面將水分開、要建立自己永遠的名、


並他在埃及中向埃及王法老、和其全地所行的神蹟奇事、


他就用大能的手和伸出來的膀臂、並大可畏的事、與神蹟、奇事、領我們出了埃及.


上帝何曾從別的國中將一國的人民領出來、用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手、和伸出來的膀臂、並大可畏的事、像耶和華你們的上帝在埃及、在你們眼前爲你們所行的一切事呢。


就是你親眼所看見的大試驗、神蹟、奇事、和大能的手、並伸出來的膀臂、都是耶和華你上帝領你出來所用的.耶和華你上帝必照樣待你所懼怕的一切人民。


跟著我們:

廣告


廣告