Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 5:12 - 《官話和合譯本》

12 人有了上帝的兒子就有生命.沒有上帝的兒子就沒有生命。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 人有上帝的兒子,就有這生命;沒有上帝的兒子,就沒有這生命。

參見章節 複製

新譯本

12 凡有 神兒子的,就有生命;沒有 神兒子的,就沒有生命。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 那有了神兒子的,就有了這生命;那沒有神兒子的,就沒有這生命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 人有了上帝的兒子就有生命,沒有上帝的兒子就沒有生命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 人有了神的兒子就有生命,沒有神的兒子就沒有生命。

參見章節 複製




約翰一書 5:12
10 交叉參考  

信而受洗的必然得救.不信的必被定罪。


凡接待他的、就是信他名的人、他就賜他們權柄、作上帝的兒女。


呌一切信他的都得永生。


信子的人有永生.不信子的人得不着永生、上帝的震怒常在他身上。


我實實在在的告訴你們、那聽我話、又信差我來者的就有永生、不至於定罪、是已經出死入生了。


但你們得在基督耶穌裏、是本乎上帝上帝又使他成爲我們的智慧、公義、聖潔、救贖.


我已經與基督同釘十字架.現在活着的、不再是我、乃是基督在我裏面活着.並且我如今在肉身活着、是因信上帝的兒子而活、他是愛我、爲我捨己。


我們若將起初確實的信心、堅持到底、就在基督裏有分了。


凡越過基督的教訓、不常守着的、就沒有上帝.常守這教訓的、就有父又有子。


跟著我們:

廣告


廣告