Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 3:16 - 《官話和合譯本》

16 主爲我們捨命、我們從此就知道何爲愛.我們也當爲弟兄捨命。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 耶穌為我們捨命,我們由此便知道什麼是愛,我們也理當為弟兄姊妹捨命。

參見章節 複製

新譯本

16 主為我們捨命,這樣,我們就知道甚麼是愛;我們也應當為弟兄捨命。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 我們從這一點就知道了愛:基督為我們捨棄了自己的生命,我們也應該為弟兄捨棄生命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。

參見章節 複製




約翰一書 3:16
24 交叉參考  

正如人子來、不是要受人的服事、乃是要服事人.並且要捨命、作多人的贖價。


我是好牧人、好牧人爲羊捨命。


正如父認識我、我也認識父一樣.並且我爲羊捨命。


我賜給你們一條新命令、乃是呌你們彼此相愛.我怎樣愛你們、你們也要怎樣相愛。


上帝愛世人、甚至將他的獨生子賜給他們、呌一切信他的、不至滅亡、反得永生。


聖靈立你們作全羣的監督、你們就當爲自己謹愼、也爲全羣謹愼、牧養上帝的教會、就是他用自己血所買來的。


也爲我的命、將自己的頸項、置之度外.不但我感謝他們、就是外邦的衆教會、也感謝他們.


惟有基督在我們還作罪人的時候爲我們死、上帝的愛就在此向我們顯明了。


這樣看來、死是在我們身上發動、生卻在你們身上發動。


也要憑愛心行事、正如基督愛我們、爲我們捨了自己、當作馨香的供物、和祭物、獻與上帝。


你們作丈夫的要愛你們的妻子、正如基督愛教會、爲教會捨己.


我以你們的信心爲供獻的祭物.我若被澆奠在其上、也是喜樂、並且與你們衆人一同喜樂.


因他爲作基督的工夫、幾乎至死、不顧性命、要補足你們供給我的不及之處。


我們旣是這樣愛你們、不但願意將上帝的福音給你們、連自己的性命也願意給你們、因你們是我們所疼愛的。


等候所盼望的福、並等候至大的上帝、和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。


知道你們得贖、脫去你們祖宗所傳流虛妄的行爲、不是憑着能壞的金銀等物.


他被掛在木頭上親身擔當了我們的罪、使我們旣然在罪上死、就得以在義上活.因他受的鞭傷、你們便得了醫治。


因基督也曾一次爲罪受苦、就是義的代替不義的、爲要引我們到上帝面前.按着肉體說他被治死.按着靈性說他復活了。


人若說他住在主裏面、就該自己照主所行的去行。


人若說自己在光明中、卻恨他的弟兄、他到如今還是在黑暗裏。


並那誠實作見證的、從死裏首先復活、爲世上君王元首的耶穌基督.有恩惠平安歸與你們。他愛我們、用自己的血使我們脫離罪惡.


他們唱新歌、說、你配拿書卷、配揭開七印.因爲你曾被殺、用自己的血從各族各方、各民各國中買了人來、呌他們歸於上帝、


跟著我們:

廣告


廣告