Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 1:10 - 《官話和合譯本》

10 耶和華你們的上帝使你們多起來、看哪、你們今日像天上的星那樣多。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 因為你們的上帝耶和華使你們人丁興旺,以致今天人數多如天上的星星。

參見章節 複製

新譯本

10 耶和華你們的 神使你們多起來;你們看,你們今日像天上的星那樣多。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 耶和華你們的神使你們增多,看哪,你們今天多如天上的星辰。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 耶和華-你們的上帝使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 耶和華-你們的神使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。

參見章節 複製




申命記 1:10
17 交叉參考  

於是領他走到外邊、說、你向天觀看、數算衆星、能數得過來麽.又對他說、你的後裔將要如此。


論福、我必賜大福給你、論子孫、我必呌你的子孫多起來、如同天上的星、海邊的沙、你子孫必得着仇敵的城門。


你的後裔必像地上的塵沙那樣多、必向東西南北開展.地上萬族必因你和你的後裔得福.


以色列人二十歲以內的、大衞沒有記其數目、因耶和華曾應許、說、必加增以色列人如天上的星那樣多。


你也使他們的子孫多如天上的星、帶他們到你所應許他們列祖進入得爲業之地。


他又賜福給他們、呌他們生養衆多.也不呌他們的牲畜減少。


以色列人從蘭塞起行、往疏割去、除了婦人孩子、步行的男人約有六十萬。


求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列.你曾指着自己起誓說、我必使你們的後裔像天上的星那樣多、並且我所應許的這全地、必給你們的後裔、他們要永遠承受爲業。


要追想你們的祖宗亞伯拉罕、和生養你們的撒拉.因爲亞伯拉罕獨自一人的時候、我選召他、賜福與他、使他人數增多。


我使你生長好像田間所長的、你就漸漸長大、以至極其俊美、兩乳成形、頭髮長成、你卻仍然赤身露體。


約櫃停住的時候、他就說、耶和華阿、求你回到以色列的千萬人中。


惟願耶和華你們列祖的上帝、使你們比如今更多千倍、照他所應許你們的話、賜福與你們。


你的列祖七十人下埃及、現在耶和華你的上帝使你如同天上的星那樣多。


你要在耶和華你上帝面前說、我祖原是一個將亡的亞蘭人、下到埃及寄居.他人口稀少、在那裏卻成了又大、又強、人數很多的國民。


你們先前雖然像天上的星那樣多、卻因不聽從耶和華你上帝的話、所剩的人數就稀少了。


耶和華專愛你們、揀選你們、並非因你們的人數多於別民、原來你們的人數、在萬民中是最少的。


跟著我們:

廣告


廣告