士師記 21:3 - 《官話和合譯本》3 說、耶和華以色列的上帝阿、爲何以色列中有這樣缺了一支派的事呢。 參見章節更多版本當代譯本3 他們說:「以色列的上帝耶和華啊,以色列現今為何少了一個支派呢?為何發生了這樣的事呢?」 參見章節新譯本3 說:“耶和華以色列的 神啊,今日以色列中缺少了一個支派,為甚麼在以色列中發生這事呢?” 參見章節中文標準譯本3 說:「耶和華以色列的神哪!為什麼在以色列發生這樣的事呢?今天以色列竟然少了一個支派。」 參見章節新標點和合本 上帝版3 說:「耶和華-以色列的上帝啊,為何以色列中有這樣缺了一支派的事呢?」 參見章節新標點和合本 神版3 說:「耶和華-以色列的神啊,為何以色列中有這樣缺了一支派的事呢?」 參見章節 |