Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




傳道書 3:7 - 《官話和合譯本》

7 撕裂有時、縫補有時.靜默有時、言語有時.

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 撕裂有時,縫合有時; 沉默有時,發言有時;

參見章節 複製

新譯本

7 撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,講話有時;

參見章節 複製

中文標準譯本

7 撕裂有時,縫合有時; 靜默有時,說話有時;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,言語有時;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 撕裂有時,縫補有時; 靜默有時,言語有時;

參見章節 複製




傳道書 3:7
32 交叉參考  

流便回到坑邊見約瑟不在坑裏、就撕裂衣服。


雅各便撕裂衣服、腰間圍上麻布、爲他兒子悲哀了多日。


猶大挨近他說、我主阿、求你容僕人說一句話給我主聽、不要向僕人發烈怒、因爲你如同法老一樣。


若童子不和我同去、我怎能上去見我父親呢、恐怕我看見災禍臨到我父親身上。


大衞就撕裂衣服、跟隨他的人也是如此。


大衞吩咐約押和跟隨他的衆人、說、你們當撕裂衣服、腰束麻布、在押尼珥棺前哀哭.大衞王也跟在棺後。


亞哈聽見這話、就撕裂衣服、禁食、身穿麻布、睡臥也穿着麻布、並且緩緩而行。


百姓靜默不言、並不回答一句.因爲王曾吩咐、說、不要回答他。


以色列王看了信、就撕裂衣服、說、我豈是上帝、能使人死、使人活呢。這人竟打發人來、呌我治好他的大痲瘋。你們看一看、這人何以尋隙攻擊我呢.


王聽見婦人的話、就撕裂衣服.(王在城上經過)百姓看見王貼身穿着麻衣。


因我和我的本族被賣了、要剪除殺戮滅絕我們.我們若被賣爲奴爲婢、我也閉口不言、但王的損失、敵人萬不能補足。


他們就同他七天七夜、坐在地上、一個人也不向他說句話.因爲他極其痛苦。


我默然無聲、連好話也不出口.我的愁苦就發動了。


尋找有時、失落有時.保守有時、捨棄有時.


百姓靜默不言、並不回答一句、因爲王曾吩咐說、不要回答他。


王和聽見這一切話的臣僕、都不懼怕、也不撕裂衣服。


我們爲何靜坐不動呢.我們當聚集、進入堅固城、在那裏靜默不言.因爲耶和華我們的上帝、使我們靜默不言、又將苦膽水給我們喝、都因我們得罪了耶和華。


他當獨坐無言、因爲這是耶和華加在他身上的。


你們要撕裂心腸、不撕裂衣服.歸向耶和華你們的上帝.因爲他有恩典、有憐憫、不輕易發怒、有豐盛的慈愛、並且後悔不降所說的災。


所以通達人見這樣的時勢、必靜默不言.因爲時勢眞惡。○


主耶和華說、那日殿中的詩歌變爲哀號.必有許多屍首在各處拋棄、無人作聲。


不要倚賴鄰舍.不要信靠密友.要守住你的口、不要向你懷中的妻題說.


我們所看見所聽見的、不能不說。


彼得就起身和他們同去.到了、便有人領他上樓.衆寡婦都站在彼得旁邊哭、拿多加與他們同在時、所做的裏衣外衣給他看。


掃羅對他叔叔說、他明明的告訴我們驢已經找着了.至於撒母耳所說的國事、掃羅卻沒有告訴叔叔。


跟著我們:

廣告


廣告