7 新酒悲哀、葡萄樹衰殘、心中歡樂的、俱都歎息。
7 葡萄樹枯萎,新酒枯竭, 歡樂的人都發出悲歎。
7 新酒悲哀, 葡萄樹衰殘, 心中歡樂的,變為歎息。
7 新酒枯竭,葡萄樹衰殘, 心裡歡樂的都嘆息。
7 新酒悲哀,葡萄樹衰殘; 心中歡樂的俱都歎息。
從肥美的田中、奪去了歡喜快樂.在葡萄園裏、必無歌唱、也無歡呼的聲音.踹酒的在酒醡中不得踹出酒來.我使他歡呼的聲音止息。
因爲希實本的田地、和西比瑪的葡萄樹、都衰殘了.列國的君主折斷其上美好的枝子.這枝子長到雅謝延到曠野.嫩枝向外探出、直探過鹽海。
那時、我必使猶大城邑中、和耶路撒冷街上、歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、都止息了.因爲地必成爲荒塲。
我必伸手攻擊他們、使他們的地從曠野到第伯拉他一切住處、極其荒涼.他們就知道我是耶和華。