Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以弗所書 3:5 - 《官話和合譯本》

5 這奧秘在以前的世代、沒有呌人知道、像如今藉着聖靈啓示他的聖使徒和先知一樣.

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 自古以來,上帝沒有讓人知道這奧祕,如今祂藉著聖靈將這奧祕啟示給祂的聖使徒和先知。

參見章節 複製

新譯本

5 這奧祕在以前的世代並沒有讓世人知道,不像現在藉著聖靈啟示了聖使徒和先知那樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 這奧祕在別的各世代並不顯明給人類,不像如今藉著聖靈啟示給了他的聖使徒和先知們。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。

參見章節 複製




以弗所書 3:5
24 交叉參考  

這樣、他必洗淨許多國民.君王要向他閉口.因所未曾傳與他們的、他們必看見.未曾聽見的、他們要明白。


我實在告訴你們、從前有許多先知和義人、要看你們所看的、卻沒有看見.要聽你們所聽的、卻沒有聽見。


他們說、因爲沒有人雇我們.他說、你們也進葡萄園去。


所以我差遣先知和智慧人並文士、到你們這裏來.有的你們要殺害、要釘十字架.有的你們要在會堂裏鞭打、從這城追逼到那城.


我告訴你們、從前有許多先知和君王、要看你們所看的、卻沒有看見.要聽你們所聽的、卻沒有聽見。


所以上帝用智慧曾說、我要差遣先知和使徒、到他們那裏去.有的他們要殺害、有的他們要逼迫。


但保惠師、就是父因我的名所要差來的聖靈、他要將一切的事、指教你們、並且要呌你們想起我對你們所說的一切話。


只等眞理的聖靈來了、他要引導你們明白一切的眞理.因爲他不是憑自己說的、乃是把他所聽見的都說出來.並要把將來的事告訴你們。


就對他們說、你們知道猶太人、和別國的人親近來往、本是不合例的.但上帝已經指示我、無論甚麽人、都不可看作俗而不潔淨的.


惟有上帝能照我所傳的福音、和所講的耶穌基督、並照永古隱藏不言的奧秘、堅固你們的心。


只有上帝藉着聖靈向我們顯明了.因爲聖靈參透萬事就是上帝深奧的事也參透了。


並且被建造在使徒和先知的根基上、有基督耶穌自己爲房角石.


又使衆人都明白、這歷代以來隱藏在創造萬物之上帝裏的奧秘、是如何安排的.


呌你們記念聖先知豫先所說的話、和主救主的命令、就是使徒所傳給你們的。


親愛的弟兄阿、你們要記念我們主耶穌基督之使徒從前所說的話.


跟著我們:

廣告


廣告