Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 27:33 - 新译本

33 到了一个地方,名叫各各他,就是“髑髅地”的意思,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 来到一个地方,名叫各各他——意思是“髑髅地”,

参见章节 复制

中文标准译本

33 他们来到一个地方,叫“各各他”——这意思是“骷髅地”;

参见章节 复制

和合本修订版

33 他们到了一个地方,名叫各各他,就是“髑髅地”。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 到了一个地方名叫各各他,意思就是「髑髅地」。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 到了一个地方名叫各各他,意思就是「髑髅地」。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 到了一个叫各各他的地方,

参见章节 复制




马太福音 27:33
6 交叉引用  

下午三点的时候,耶稣大声呼号:“以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼?”这句话译出来就是:“我的 神,我的 神,你为甚么离弃我?”


从大约正午直到下午三点钟,遍地都黑暗了。


跟着我们:

广告


广告