Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 27:33 - 和合本修订版

33 他们到了一个地方,名叫各各他,就是“髑髅地”。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 来到一个地方,名叫各各他——意思是“髑髅地”,

参见章节 复制

中文标准译本

33 他们来到一个地方,叫“各各他”——这意思是“骷髅地”;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 到了一个地方名叫各各他,意思就是「髑髅地」。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 到了一个地方名叫各各他,意思就是「髑髅地」。

参见章节 复制

新译本

33 到了一个地方,名叫各各他,就是“髑髅地”的意思,

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 到了一个叫各各他的地方,

参见章节 复制




马太福音 27:33
6 交叉引用  

下午三点钟的时候,耶稣大声呼喊:“以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼?”(翻出来就是:我的上帝!我的上帝!为什么离弃我?)


那时大约是正午,全地都黑暗了,直到下午三点钟,


跟着我们:

广告


广告