Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 29:8 - 新译本

8 耶和华的声音震撼旷野, 耶和华震撼加低斯的旷野。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 耶和华的声音震动旷野, 耶和华震动加低斯的旷野。

参见章节 复制

中文标准译本

8 耶和华的声音震撼旷野, 耶和华震撼加低斯旷野。

参见章节 复制

和合本修订版

8 耶和华的声音震动旷野, 耶和华震动加低斯的旷野。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 耶和华的声音震动旷野; 耶和华震动加低斯的旷野。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 耶和华的声音震动旷野; 耶和华震动加低斯的旷野。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 使旷野颤动, 震撼了加低斯的荒漠。

参见章节 复制




诗篇 29:8
9 交叉引用  

他使大地震动离开本处, 大地的柱子就摇撼;


那时大地摇撼震动, 群山的根基也都动摇, 它们摇撼,是因为耶和华发怒。


虽然海浪翻腾澎湃, 虽然山岳因波涛汹涌摇动, 我们也不害怕。


在万军之耶和华发怒的时候, 就是我大发烈怒的日子, 我要使天震动, 大地必摇撼,离开本位。


耶和华从锡安吼叫, 并从耶路撒冷发声, 天地就震动。 耶和华却要作他子民的避难所, 作以色列众子的保障。


“你要向犹大省长所罗巴伯说:‘我要震动天地,


因为万军之耶和华这样说:“再过不多的时候,我要震动天、地、海洋和旱地。”


他们来到了巴兰旷野的加低斯,见摩西、亚伦和以色列的全体会众,向摩西、亚伦及全体会众报告,又把那地的果子给他们看。


当时他的声音震动了地;现在他却应许说:“下一次,我不但要震动地,还要震动天。”


跟着我们:

广告


广告