Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 15:21 - 新译本

21 反而照经上所记: “那对他一无所闻的,将要看见; 那没有听过的,将要明白。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 正如圣经上说:“对祂毫无所闻的,将要看见;未曾听过的,将要明白。”

参见章节 复制

中文标准译本

21 正如经上所记: “没有听说过他的人,将要看见; 没有听见过的人,将要领悟。”

参见章节 复制

和合本修订版

21 却如经上所记: “未曾传给他们的,他们必看见; 未曾听见过的事,他们要明白。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 就如经上所记: 未曾闻知他信息的,将要看见; 未曾听过的,将要明白。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 就如经上所记: 未曾闻知他信息的,将要看见; 未曾听过的,将要明白。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 正如《经》上所说: “那些没听说过他的人将会看到, 没有听说过他的人将会明白。”

参见章节 复制




罗马书 15:21
3 交叉引用  

照样,他也必使多国的人惊异, 君王要因他闭口不言, 因为从未向他们述说过的事,他们必看见; 他们从未听过的,他们要明白。


没有求问我的,我让他们寻着; 没有寻找我的,我让他们遇见。 没有呼求我名的国, 我对他们说:“我在这里!我在这里!”


你们没有念过这段圣经吗: ‘建筑工人所弃的石头, 成了房角的主要石头;


跟着我们:

广告


广告