Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 28:21 - 新译本

21 亚哈斯取了耶和华殿里和王宫中,以及众领袖家里的财宝,给了亚述王,但也无济于事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 亚哈斯从耶和华的殿里、王宫和官员家中取财宝送给亚述王,但无济于事。

参见章节 复制

中文标准译本

21 虽然亚哈斯搜刮了耶和华的殿、王宫以及首领们的家,敬献给亚述王,但这没有为他带来帮助。

参见章节 复制

和合本修订版

21 亚哈斯从耶和华殿里和王宫中,以及众领袖家中取财宝送给亚述王,也无济于事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 亚哈斯从耶和华殿里和王宫中,并首领家内所取的财宝给了亚述王,这也无济于事。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 亚哈斯从耶和华殿里和王宫中,并首领家内所取的财宝给了亚述王,这也无济于事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 亚哈斯把圣殿和王宫里的宝物以及王公大臣们家里的财宝都送给亚述王,仍然无济于事。

参见章节 复制




历代志下 28:21
8 交叉引用  

于是埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,夺取了耶和华殿和王宫里的宝物,把它们全部带走,又夺去了所罗门所做的金盾牌。


于是亚撒从耶和华的殿和王宫的库房里取出金银来,送给住在大马士革的亚兰王便.哈达,说:


如果有人轻率地说:“这是归 神为圣之物”, 许愿以后才重新考虑,就是自陷网罗。


遭遇灾难的时候,倚靠奸诈的人, 就像倚靠坏牙和不稳的脚。


你为甚么要东奔西跑, 改变你的路向呢? 你必因埃及蒙羞, 像你从前因亚述受辱一样。


以法莲看见自己的疾病, 犹大家看见自己的创伤, 以法莲就往亚述去, 派人去见亚述的大王。 可是他却不能医治你们, 也不能医好你们的创伤。


跟着我们:

广告


广告