Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 11:19 - 新译本

19 说:“在我的 神面前,我绝对不可以这样作,我怎能喝这些冒生命危险的人的血呢?因为这是他们冒生命危险取回来的。”因此大卫不肯喝这水。这是三个勇士所行的事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 说:“我的上帝啊!这三人冒死去打水,这些水就像是他们的血,我决不能喝。”因此,大卫不肯喝。这是三勇士的事迹。

参见章节 复制

中文标准译本

19 说:“我绝不可在我的神面前做这事!我怎么能喝那些冒生命危险之人的血呢?这水是他们冒着生命危险取回来的。”所以大卫不肯喝。这些是三勇士的事迹。

参见章节 复制

和合本修订版

19 说:“我的上帝啊,我绝不做这事!这些人冒死去打水,这水是他们用生命换来的,我怎能喝他们的血呢?”大卫不肯喝这水。这是三个勇士所做的事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 说:「我的上帝啊,这三个人冒死去打水,这水好像他们的血一般,我断不敢喝!」如此,大卫不肯喝。这是三个勇士所做的事。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 说:「我的 神啊,这三个人冒死去打水,这水好像他们的血一般,我断不敢喝!」如此,大卫不肯喝。这是三个勇士所做的事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 他说: “上帝啊,我不能喝这水。他们冒着生命危险为我取水,我喝这水就如同喝他们的血一样。”因此大卫没有喝这水。三勇士做了类似许多勇敢的事。

参见章节 复制




历代志上 11:19
16 交叉引用  

唯独带着生命的肉,就是带着血的肉,你们却不可吃。


大卫说:“耶和华啊!我绝对不可作这事。这三个人冒着生命危险去打水,这水不是他们的血吗?”因此大卫不肯喝那水。这些是那三个勇士所作的事。


可是拿伯对亚哈说:“耶和华绝对不容许我把祖业给你。”


这三个勇士就冲过非利士人的军营,从伯利恒城门旁边的池里取水,带到大卫那里去,大卫却不肯喝,把水倾在耶和华面前,


约押的兄弟亚比筛,是三个勇士的首领;他挥舞矛枪刺死了三百人,因此在三个勇士中赢得了名声。


我家里的人若没有说: ‘谁能找出哪一个没有饱吃他的肉食的呢?’


他要救他们脱离欺凌和强暴, 他们的血在他眼中看为宝贵。


“以色列家的任何人,或是在你们中间寄居的外人,如果吃了任何血,我必向那吃血的人变脸,把他从自己的族人中剪除。


耶稣说:“这是我的血,是为立约的,为许多人流出来的。


因为我的肉是真正的食物,我的血是真正的饮料。


他们为了我的性命,置生死于度外,不但我感激他们,连外族的众教会也感激他们。


我们又为甚么时刻冒险呢?


西布伦人是敢死的民族; 拿弗他利人在田野的高处,奋不顾身。


我父亲从前冒死为你们争战,把你们从米甸人手中救了出来;


他冒着生命的危险击杀了那非利士人,耶和华为以色列人施行了大拯救,那时你看见了,也很欢喜。现在你为甚么要犯罪,无缘无故杀死大卫,流无辜人的血呢?”


跟着我们:

广告


广告